Bitte geben Sie einen Grund für die Verwarnung an
Der Grund erscheint unter dem Beitrag.Bei einer weiteren Verwarnung wird das Mitglied automatisch gesperrt.
Welches Spanisch??
@ neutrogen
Ich finde auch, dass der Unterschied zwischen LA-Spanisch und spanischen Spanisch - gerade für Dich als Anfängerin- ziemlich akademisch ist.
So wie Du den Unterschied polarisierst, könnte man meinen, es handele sich um verschiedene Sprachen.
Wie realisierst du denn überhaupt den Unterschied, wie lernst Du?
In abgehaltenen Kursen oder autark von Sprachkursen mit CDs? Es gibt sie wohl, aber im Angebot in Bücherläden habe noch nie Kurse in "LA-Spanisch" gesehen.
Dass Dich Dein Papa zuweilen nicht versteht, liegt sicherlich nicht an dieser Unterscheidung, sondern vielleicht doch eher daran, dass es tatsächlich für deutsche Worte viele unterschiedlich Vokabeln im Spanischen mit unterschiedlichen Bedeutungen gibt. Denk mal an das deutsche Wort "Schüssel". Wie viele Bedeutungen fallen Dir hierzu ein (schon im Deutschen!!)?
Also: Lern Spanisch - ganz einfach. Und mach Dir keinen Kopp um Unterschiede. Wenn du mal zur Schwelle einer Lehrer- oder Simultanübersetzer-Prüfung stehst, kannst Du Dir darüber Gedanken machen.
Wenn das nicht gilt, würden mich ein paar Beispielsätze in LA-Spanisch interessieren, die ein Spanier aus Madrid nicht versteht.
Zitat von Flipper20 im Beitrag #27
Ich finde auch, dass der Unterschied zwischen LA-Spanisch und spanischen Spanisch - gerade für Dich als Anfängerin- ziemlich akademisch ist.
So ist es! Zumal es ja, wie ich schon in meinem vorigen Post angedeutet habe, keine allgemeingültige Varietät eines lateinamerikanischen Spanisch gibt. Mich würde auch mal der Inhalt eines Lehrgangs "Lateinamerikanisches Spanisch" interessieren.
Ich habe mal etwas gegoogelt, und bin gerade auf folgenden Artikel gestoßen. Vielleicht für einige von Euch interessant.
http://www.grin.com/de/e-book/187990/das...rid=googlebooks
Gruß
kdl
Zitat von Flipper20 im Beitrag #27
@ neutrogen
- gerade für Dich als Anfängerin-
ich bin immer noch mit Glied "eine männliche Lebensform"
Wie realisierst du denn überhaupt den Unterschied, wie lernst Du?
In abgehaltenen Kursen oder autark von Sprachkursen mit CDs? Es gibt sie wohl, aber im Angebot in Bücherläden habe noch nie Kurse in "LA-Spanisch" gesehen.
ich lerne mit Rosetta Stone und dort gibt es diese zwei arten von spanisch und momentan lerne ich L.A. Spanisch.
Wenn das nicht gilt, würden mich ein paar Beispielsätze in LA-Spanisch interessieren, die ein Spanier aus Madrid nicht versteht.
so spontan fallen mir nur ein paar Unterschiede ein da ich spaßeshalber mal beim spanischen Spanisch rein geschaut habe.
zb:
Kühlschrank--->L.A.Sp.: refrigerador ----------Sp.Sp.: frigorífico
Zaun ---> L.A.Sp. : cerca ---------- Sp.Sp. : valla
fernseher ---> L.A.Sp. : television ---------- Sp.Sp. : televisor
Draußen ---> L.A.Sp. : afuera ----------Sp.Sp. : fuera
drinnen ---> L.A.Sp. : adentro ---------- Sp.Sp. : dentro
auto ---> L.A.Sp. : carro ---------- Sp.Sp. : coche
Computer ---> L.A.Sp. : computadora ---------- Sp.Sp. : ordenador
Geschirrspühler ---> L.A.Sp. : lavaplato -------- Sp.Sp. : lavavajilla
usw usw... das finde ich schon alles sehr verwirrend...
@ neutrogen
Sorry für die Anfängerin.
Aber zu Deinen unterschiedlichen Vokabeln:
Du kannst ruhig jedes der vermeintlich unterschiedlichen Wörter nutzen.
Jeder Kubaner und jeder Spanier wird sie - insbesondere im Kontext - gleichermaßen verstehen!
Eigentlich nur gute Beispiele dafür, dass Du Dir wirklich keinen Kopp machen musst.
Zitat von Flipper20 im Beitrag #34
@ neutrogen
Sorry für die Anfängerin.
Aber zu Deinen unterschiedlichen Vokabeln:
Du kannst ruhig jedes der vermeintlich unterschiedlichen Wörter nutzen.
Jeder Kubaner und jeder Spanier wird sie - insbesondere im Kontext - gleichermaßen verstehen!
Eigentlich nur gute Beispiele dafür, dass Du Dir wirklich keinen Kopp machen musst.
also ist es folglich egal welche Art spanisch ich lerne oder wie soll ich das verstehen??
Zitat von pedacito im Beitrag #26
Dank Cubavision intl. kannst du dich zumindest schonmal an das Cubanol gewöhnen. Auch wenn im TV natürlich die heftigsten Flüche fehlen.
ja Cubavision schaue ich auch ein paar mal in der Woche, so ca. 7 tage in der Woche..
irgendwie muss man sich ja berieseln lassen um zu verstehen was dort gesagt und wie es dort gesprochen wird..und vor allen was gerade so los ist
Aus dem Zusammenhang versteht man viel mehr als einzelne Worte. Ich kann dich noch mehr verwirren: Kühlschrank = nevera, Fernseher = tele.
Das Wort computadora habe ich nie gelernt, aber doch sofort verstande... was für ein Künststück.^^
Ich verstehe Deine Panik nicht. Anfangsprobleme wirst Du sowieso haben. Das ist doch beim Erlernen einer Sprache normal.
Zitat von neutrogen im Beitrag #35
...also ist es folglich egal welche Art spanisch ich lerne oder wie soll ich das verstehen??
Richtig!
Wer - wo auch immer gelernt - gut LA-Spanisch kann, wird in Spanien kaum Schwierigkeiten haben.
Was in die eine Richtung gilt, muss natürlich auch in die andere gelten.
Du musst also jetzt Deinen LA-Spanisch-Kurs nicht verlassen, um auf spanisches Spanisch umzubuchen.
Kostet wahrscheinlich nur unnötig Gebühren.
Im Übrigen: Mit dem Grundwortschatz bzw. Erweiterten Wortschatz - das sind je nach Sprache und Anbieter ca. 5.000 Vokabeln - erschlägst Du 95 % des statistischen Sprachgebrauchs einer Sprache (täglicher Umgang).
Die restlichen 5 % abdecken zu wollen, bedeutet - wiederum je nach Sprache - weitere ca. 200.000 bis 300.000 Wörter.
Lohnt also wirklich nicht - allenfalls mit Learning by Doing vor Ort.
Zitat von ull im Beitrag #38
Kühlschrank für die alte Generation hieß Frigidaide, so hiß damals die Firma, oder el frio
http://en.wikipedia.org/wiki/Frigidaire
+++
Geschirrspühler?
Im Wörterbuch nicht gefunden
.
#45 RE: Welches Spanisch??
Zitat von Español im Beitrag #43In vielen Teilen Lateinamerikas wird man allerdings schräg angesehen, wenn man einen Papst bestellen möchteZitat von chico im Beitrag #41
Ich hab auch noch einen Unterschied: Kartoffel-patata,in Kuba-papa
Auf den Kanaren auch Papa, und auch in anderen Teilen Spaniens bekommst Du Patatas wenn Du papas bestellst!
Zitat von jan im Beitrag #44Zitat von ull im Beitrag #38
Kühlschrank für die alte Generation hieß Frigidaide, so hiß damals die Firma, oder el frio
http://en.wikipedia.org/wiki/Frigidaire
+++
Geschirrspühler?
Im Wörterbuch nicht gefunden
.
Schlechter Tag, Jan?
Zitat von jan im Beitrag #44Zitat von ull im Beitrag #38
Kühlschrank für die alte Generation hieß Frigidaide, so hiß damals die Firma, oder el frio
http://en.wikipedia.org/wiki/Frigidaire
+++
Geschirrspühler?
Im Wörterbuch nicht gefunden
.
Du hast recht Frigidaire....in den 40er und 50er...apropo ich habe eine samlung von Reader Digest, wie teur könnte heute sein...
#50 RE: Welches Spanisch??
- 🇨🇺 Das Kubaforum 🇨🇺
- 🇨🇺 Kubaforum
- 🇨🇺 Neu im Kubaforum?
- ℹ️ Info-Sparte!
- 📄 Visa: Fragen und Probleme zum Thema Visa
- 🇩🇪 🇪🇸 Übersetzungshilfe vom spanischen ins deutsche und umgekehrt
- 📜 Einladung eines kubanischen Staatsbürgers:
- 📰 Presseveröffentlichungen und Medienberichte über Kuba
- ⛈ Wetter 🌪 Hurrikan Nachrichten
- 🛫 Reiseforum
- ✈ Kubaflüge 🛳 Kreuzfahrten 🧳 Hotels 🚗 Mietwagen 🚕 Transfers 🚌 Busverbi...
- 🛏 Casas Particulares
- 📕 Sprachkurse in Kuba/Deutschland? Wo gibt es 🕺💃 Tanzkurse usw?
- 🌐 Reiseberichte
- 🕯 In Gedenken an Guzzi
- 🇨🇺 Allgemeines und Sonstiges mit Kubabezug
- ⚾ 🏐 🥊 Das Kuba Sport-Forum.
- 📖 Literatur und Kunst aus/über Kuba
- 🏝 Flora und 🐊 Fauna auf Kuba
- 👨🍳 Kubanische Küche
- ⚙ Technikforum: Fragen zu Themen 🖥︎ Computer,📱 Smartphone, ☎ Telefonve...
- Für Mitglieder und Kubafreunde:
- Sonstige Themen
- 🇪🇸 Foro en español 🇪🇸
- 🗣 Debate de Cuba
- 🎶 Música de Cuba
- 🤡 Los Chistes - Risas y humor sin limite
- ✈ Vuelos 🧳 Hoteles 🛏 Casas
- 🇪🇸 Forum in spanisch-Foro en espanol. für alle die es können oder noc...
- 🌎 Lateinamerika und karibische Inseln ( kleine und große Antillen )
- 🌎 Lateinamerika und karibische Inseln ( kleine und große Antillen)
- 👥 Administration und Moderation:
Ähnliche Themen
Jetzt anmelden!
Jetzt registrieren!