Bitte um Übersetzung ins deutsche danke vorab

03.04.2016 09:11
#1 Bitte um Übersetzung ins deutsche danke vorab
avatar
erfahrenes Mitglied

Te repito,no te desesperes,,dejala correr un poco,para q empieze ella a preocuparse x ti,,q no te vea desesperado,,no le envies dinero hasta q ella te llame,,q no te vea desesperado
Nochmals danke dafür


 Antworten

 Beitrag melden
03.04.2016 10:31
#2 RE: Bitte um Übersetzung ins deutsche danke vorab
avatar
Forenliebhaber/in

Du sollst kein Geld schicken, bis sie dich anruft......


 Antworten

 Beitrag melden
03.04.2016 12:50
#3 RE: Bitte um Übersetzung ins deutsche danke vorab
avatar
Rey/Reina del Foro

"Ich wiederhole dir, sei nicht verzweifelt. Lass das Rennen ein wenig (Bemühe dich etwas weniger), damit sie beginnt, sich deinetwegen Sorgen zu machen, damit sie dich nicht verzweifelt sieht. Schicke ihr kein Geld bis sie dich anruft, damit sie dich nicht verzweifelt sieht."

Klingt wie ein sinnvoller Rat, gerade einer Cubana gegenüber, aber letztlich bei fast jeder Frau. Wer sich zu sehr bemüht, wird rasch langweilig und uninteressant.

----
Aus aktuellem Anlass: "Nichts auf der Welt ist so gerecht verteilt wie der Verstand. Jeder ist überzeugt, er habe genug davon."

La mulata es la mejor creación de los españoles!

 Antworten

 Beitrag melden
03.04.2016 12:58
avatar  Timo
#4 RE: Bitte um Übersetzung ins deutsche danke vorab
avatar
Rey/Reina del Foro

Richtig! Da ich mich nie um Frauen bemühe, werde ich wohl für einige interessant und sie bemühen sich um mich.


 Antworten

 Beitrag melden
03.04.2016 13:11
#5 RE: Bitte um Übersetzung ins deutsche danke vorab
avatar
Rey/Reina del Foro

Zitat von Timo im Beitrag #4
Richtig! Da ich mich nie um Frauen bemühe, werde ich wohl für einige interessant und sie bemühen sich um mich.


Timo.... bitte etwas mehr Selbstbewusstsein. Die Frauen bemühen sich bestimmt um Dich wegen Deines Charmes und Deiner Schönheit

Die höchste Aufgabe des Menschen ist zu wissen,
was einer sein muß, um ein Mensch zu sein.
Immanuel Kant


 Antworten

 Beitrag melden
03.04.2016 13:21
#6 RE: Bitte um Übersetzung ins deutsche danke vorab
avatar
Rey/Reina del Foro

Zitat von Sisyphos im Beitrag #3
Klingt wie ein sinnvoller Rat, gerade einer Cubana gegenüber, aber letztlich bei fast jeder Frau. Wer sich zu sehr bemüht, wird rasch langweilig und uninteressant.


Zitat
Willst du was gelten, mach dich selten!

--

hdn

 Antworten

 Beitrag melden
03.04.2016 13:30
#7 RE: Bitte um Übersetzung ins deutsche danke vorab
avatar
Top - Forenliebhaber/in

Zitat von hombre del norte im Beitrag #6
Zitat von Sisyphos im Beitrag #3
Klingt wie ein sinnvoller Rat, gerade einer Cubana gegenüber, aber letztlich bei fast jeder Frau. Wer sich zu sehr bemüht, wird rasch langweilig und uninteressant.


Zitat
Willst du was gelten, mach dich selten!




nein nein nein, die Geschichte beginnt ganz anders:

und es begab sich sodann, als "er" Adam erschaffen hatte, und also sprach der Herr....den Rest kennt ihr

will heißen, dieser Geschlechterkampf ist so alt wie Adam und Eva, jeder trachtet danach, die Überhand zu bekommen, und.... vae victis...sagte Asterix und Obelix...

man könnte auch herauslesen, dass der Dritte hier im Bunde eine nette Art von Ironie hat, indem was er so schreibt und das gefällt mir

ein anderer sagte mir mal: no dinero no chica ...

kennen wir auch: alles Schlampen ausser Mutti


 Antworten

 Beitrag melden
03.04.2016 13:38 (zuletzt bearbeitet: 03.04.2016 13:38)
#8 RE: Bitte um Übersetzung ins deutsche danke vorab
avatar
Rey/Reina del Foro

Zitat

Willst du was gelten, mach dich selten!




Jungs, das ist aber ein Ratschlag, der in "Lebenshilfen" für Mädchen gerne gegeben wird.

Zitat

http://www.maedchen.de/forum/beziehung/1...ich-selten.html




Aber scheinbar trifft dieser Spruch auch die Lebensrealität älterer Herrschaften

Die höchste Aufgabe des Menschen ist zu wissen,
was einer sein muß, um ein Mensch zu sein.
Immanuel Kant


 Antworten

 Beitrag melden
03.04.2016 13:39
avatar  jan
#9 RE: Bitte um Übersetzung ins deutsche danke vorab
avatar
jan
Rey/Reina del Foro

Und wie sagen die Emanzen und Lesben?

Als Gott Adam schuf, übte sie nur

04.04.2016 21:53
avatar  mojito
#10 RE: Bitte um Übersetzung ins deutsche danke vorab
avatar
sehr erfahrenes Mitglied

Zitat von cohibamann im Beitrag #1
Te repito,no te desesperes,,dejala correr un poco,para q empieze ella a preocuparse x ti,,q no te vea desesperado,,no le envies dinero hasta q ella te llame,,q no te vea desesperado
Nochmals danke dafür


Cohibamann
Es ist immer sehr belustigend so was zu lesen. Es gibt eine ganz einfache Loesung um diese seltsame Sprache zu verstehen.
Der Schreiber koennte einen Kurs bei http://www.cervantes.es/default.htm besuchen.
Sehr empfehlenswert fuer diese fast Analfabeten.
Español desde cero.


 Antworten

 Beitrag melden
05.04.2016 13:38
#11 RE: Bitte um Übersetzung ins deutsche danke vorab
avatar
Rey/Reina del Foro

Zitat von mojito im Beitrag #10
Zitat von cohibamann im Beitrag #1
Te repito,no te desesperes,,dejala correr un poco,para q empieze ella a preocuparse x ti,,q no te vea desesperado,,no le envies dinero hasta q ella te llame,,q no te vea desesperado
Nochmals danke dafür


Cohibamann
Es ist immer sehr belustigend so was zu lesen. Es gibt eine ganz einfache Loesung um diese seltsame Sprache zu verstehen.
Der Schreiber koennte einen Kurs bei http://www.cervantes.es/default.htm besuchen.
Sehr empfehlenswert fuer diese fast Analfabeten.
Español desde cero.



Sag´ ich ja auch.

Bei vielen kubanischen Texten würde es zum Verständnis ungemein helfen, sie zunächst einmal ins Spanische zu übersetzen.

_______________________________________________________

Der Gesunde hat viele Wünsche - der Kranke nur einen.

 Antworten

 Beitrag melden
05.04.2016 13:57
#12 RE: Bitte um Übersetzung ins deutsche danke vorab
avatar
Rey/Reina del Foro

Bei solche Sätzen würde es den Betroffenen ungemein helfen, sie gar nicht erst zu übersetzen bzw. zu lesen.


 Antworten

 Beitrag melden
05.04.2016 14:16
avatar  Timo
#13 RE: Bitte um Übersetzung ins deutsche danke vorab
avatar
Rey/Reina del Foro

Ich finde ja auch interessant, das sich cohibamann so gar nichts von dem annimmt was hier so geschrieben wird.

Ich meine wir labern hier rum, lassen uns über seine Verliebtheit und die Dreistigkeit seiner Kubine aus, deren mangelndes Bildungsniveau und von ihm kommt NICHTS.


 Antworten

 Beitrag melden
05.04.2016 14:18 (zuletzt bearbeitet: 05.04.2016 14:18)
avatar  Mocoso
#14 RE: Bitte um Übersetzung ins deutsche danke vorab
avatar
Rey/Reina del Foro

Er hat halt ein Stöckchen geworfen

P. Kropotkin: Competition is the law of the jungle but cooperation is the law of civilisation.

 Antworten

 Beitrag melden
05.04.2016 14:56
#15 RE: Bitte um Übersetzung ins deutsche danke vorab
avatar
Rey/Reina del Foro

Zitat von Timo im Beitrag #13
Ich finde ja auch interessant, das sich cohibamann so gar nichts von dem annimmt was hier so geschrieben wird.

Ich meine wir labern hier rum, lassen uns über seine Verliebtheit und die Dreistigkeit seiner Kubine aus, deren mangelndes Bildungsniveau und von ihm kommt NICHTS.



Vielleicht - das betrifft auch mich - haben wir nicht angemessen auf seinen Wunsch reagiert. Er hat uns ja nicht um eine Lebensberatung gebeten, sondern lediglich um Hilfe bei einer Übersetzung. Ob die Cubane dreist ist, ob versucht wird, ihn auszunehmen und ob die Cubane ungebildet ist .... um diese Bewertung hat er uns nicht gebeten.

Die höchste Aufgabe des Menschen ist zu wissen,
was einer sein muß, um ein Mensch zu sein.
Immanuel Kant


 Antworten

 Beitrag melden
Seite 1 von 1 « Seite Seite »
Bereits Mitglied?
Jetzt anmelden!
Mitglied werden?
Jetzt registrieren!