Bitte geben Sie einen Grund für die Verwarnung an
Der Grund erscheint unter dem Beitrag.Verstoss gegen die Forumsregeln: Verlinkung von politisch Extremen Seiten/Artikel usw.
Verstoss gegen die Forumsregeln: Beleidigung eines anderen Mitgliedes oder der Moderation
Verstoss gegen die Forumsregeln:Presseartikel dürfen nur auszugsweise zitiert werden und müssen auf die Originalquelle verlinken
Verstoss gegen die Forumsregeln:Dieser Beitrag verstößt gegen die Netiquette des Forums.
Themenfremdes spammen in Threads
Verstoss gegen die Forumsregeln:Zitate von anderen Webseiten dürfen nur auszugsweise zitiert werden und müssen auf die Originalquelle verlinken
Verstoss gegen die Forumsregeln: Verlinkung von FakeNews Seiten/Artikel usw.
Dieser Beitrag enthält unerwünschte Werbung.
Beiträge, die IN GROßBUCHSTABEN oder fett geschrieben sind bitte vermeiden.
{[userwarning_empty_error]}
Es wird der oben genannte Grund verwendet. Klicken Sie hier, um den Inhalt der privaten Nachricht anzupassen
Legen Sie hier den Inhalt der PN-Benachrichtigung fest.
Hinweis: Dieses Mitglied wurde bereits 4 Mal verwarnt.
Bei einer weiteren Verwarnung wird das Mitglied automatisch gesperrt.
Bei einer weiteren Verwarnung wird das Mitglied automatisch gesperrt.
Kurze Übersetzungshilfe gesucht
21.12.2008 23:15 (zuletzt bearbeitet: 21.12.2008 23:15)
#2 RE: Kurze Übersetzungshilfe gesucht
21.12.2008 23:21 (zuletzt bearbeitet: 21.12.2008 23:22)
#3 RE: Kurze Übersetzungshilfe gesucht
22.12.2008 02:03 (zuletzt bearbeitet: 22.12.2008 02:05)
#6 RE: Kurze Übersetzungshilfe gesucht
22.12.2008 03:20 (zuletzt bearbeitet: 22.12.2008 03:25)
#7 RE: Kurze Übersetzungshilfe gesucht
Zitat von seizi
dieses "iendo la mano" heisst wirklich "zu freigiebig sein"? Oder vielleicht "es nicht im Griff haben"?
Kommt immer auf den unmittelbaren Sinnzusammenhang an. Eine universell anwendbare wörtliche Übersetzung haben wir im deutschen Sprachgebrauch wohl nicht.
Typisches Beispiel für "irse la mano": "se me fue la mano al echar la sal a la sopa" = "ich habe aus Versehen die Suppe versalzen"
"se me está yendo la mano" heißt also ungefähr soviel wie "ich bin dabei, die Kontrolle zu verlieren; ich übertreibe ungewollt; es entgleitet mir gerade" (in Richtung Übermaß einer Handlung)
Wenn man es mit Hingabe und Zuneigung übertreibt, dann ist man eben diesbezüglich zu freigiebig, und hat es nicht im Griff. Also kein Widerspruch, der Inhalt bleibt derselbe.
Wenn du willst ist "... weil ich dir gegenüber gerade das Maß an Hingabe und Zuneigung aus dem Griff verliere" ebenso korrekt, klingt aber auch irgendwie gestelzt.
"... weil ich dabei bin, es mit Engagement und Zuneigung dir gegenüber zu übertreiben" kommt dem spanischen Original noch etwas näher als meine erste Version.
22.12.2008 10:27 (zuletzt bearbeitet: 22.12.2008 10:29)
#9 RE: Kurze Übersetzungshilfe gesucht
Zitat von HayCojones
Wenn man es mit Hingabe und Zuneigung übertreibt ...
Ich glaube, das ist es!
Würde auch im Zusammenhang genau passen ...
"... porque se me está iendo la mano contigo en cuanto a entrega y cariño ..."
... weil ich es mit Hingabe und Zuneigung zu dir übertreibe ...
Danke für die Hilfe.
22.12.2008 11:46
#11 RE: Kurze Übersetzungshilfe gesucht
Seite 1 von 1
« Seite
Seite »
- 🇨🇺 Das Kubaforum 🇨🇺
- 🇨🇺 Kubaforum
- 🇨🇺 Neu im Kubaforum?
- ℹ️ Info-Sparte!
- 📄 Visa: Fragen und Probleme zum Thema Visa
- 🇩🇪 🇪🇸 Übersetzungshilfe vom spanischen ins deutsche und umgekehrt
- 📜 Einladung eines kubanischen Staatsbürgers:
- 📰 Presseveröffentlichungen und Medienberichte über Kuba
- ⛈ Wetter 🌪 Hurrikan Nachrichten
- 🛫 Reiseforum
- ✈ Kubaflüge 🛳 Kreuzfahrten 🧳 Hotels 🚗 Mietwagen 🚕 Transfers 🚌 Busverbi...
- 🛏 Casas Particulares
- 📕 Sprachkurse in Kuba/Deutschland? Wo gibt es 🕺💃 Tanzkurse usw?
- 🌐 Reiseberichte
- 🕯 In Gedenken an Guzzi
- 🇨🇺 Allgemeines und Sonstiges mit Kubabezug
- ⚾ 🏐 🥊 Das Kuba Sport-Forum.
- 📖 Literatur und Kunst aus/über Kuba
- 🏝 Flora und 🐊 Fauna auf Kuba
- 👨🍳 Kubanische Küche
- ⚙ Technikforum: Fragen zu Themen 🖥︎ Computer,📱 Smartphone, ☎ Telefonve...
- Für Mitglieder und Kubafreunde:
- Sonstige Themen
- 🇪🇸 Foro en español 🇪🇸
- 🗣 Debate de Cuba
- 🎶 Música de Cuba
- 🤡 Los Chistes - Risas y humor sin limite
- ✈ Vuelos 🧳 Hoteles 🛏 Casas
- 🇪🇸 Forum in spanisch-Foro en espanol. für alle die es können oder noc...
- 🌎 Lateinamerika und karibische Inseln ( kleine und große Antillen )
- 🌎 Lateinamerika und karibische Inseln ( kleine und große Antillen)
- 👥 Administration und Moderation:
Ähnliche Themen
Thema | Antworten | Aufrufe | Letzte Aktivität | |||
---|---|---|---|---|---|---|
Ermordete Europa-Park-Künstlerin Tatverdächtiger im Fall Alla K. wird international gesuchtErmordete Europa-Park-Künstlerin Tatverdächtiger im Fall Alla K. wird international gesucht |
0
dirk_71
18.01.2022 |
161 |
|
|||
Kurze Info gesucht!Kurze Info gesucht!
erstellt von:
Trieli
(
Gast
)
24.11.2010 22:18
|
12
(
gelöscht
)
26.11.2010 |
1379 |
|
|||
Tk gesuchtTk gesucht |
0
(
Gast
)
19.05.2006 |
423 |
|
|||
Übersetzung für 3 Sätze gesuchtÜbersetzung für 3 Sätze gesucht |
17
(
Gast
)
07.02.2006 |
983 |
|
|||
Touristenkarte gesuchtTouristenkarte gesucht |
3
(
Gast
)
19.01.2006 |
559 |
|
|||
Gesucht: Castro-Reden auf Video / AudioGesucht: Castro-Reden auf Video / Audio
erstellt von:
(
Gast
)
13.08.2005 13:36
|
15
(
Gast
)
16.08.2005 |
866 |
|
Das Thema ist geschlossen
Sie haben keine Rechte zu antworten
Bereits Mitglied?
Jetzt anmelden!
Jetzt anmelden!
Mitglied werden?
Jetzt registrieren!
Jetzt registrieren!
/
🇨🇺 Das Kubaforum 🇨🇺
/
🇩🇪 🇪🇸 Übersetzungshilfe vom spanischen ins deutsche und umgekehrt
/
Kurze Übersetzungshilfe gesucht