Bitte geben Sie einen Grund für die Verwarnung an
Der Grund erscheint unter dem Beitrag.Bei einer weiteren Verwarnung wird das Mitglied automatisch gesperrt.
Endlich ein Brief... auf spanisch...
Der große Text ist vielleicht etwas zu lang, zumal ich eh Schwierigkeiten habe mit der spanischen Schreibweise. Es gab aber auch Widmungen, die nicht so arg lang sind.
Wer mag mir helfen?
Hola Alexnadra. Como estas?
Yo aquí estoy bien, contento y muy feliz por saber de ustedes. Me permites llamarte hiija? Gracias.
Gracias per querer a mi hijo y por haberme dado las nietas mas lindas del mundo.
Claro. Tienen a quien salier.
Permítame darle un beso en la frente y darle nuevamente las gracias. Espero poderla conocer un dia. La quiere su suegro.
In Antwort auf:
Hola Alexnadra. Como estas?
Yo aquí estoy bien, contento y muy feliz por saber de ustedes. Me permites llamarte hiija? Gracias.
Gracias per querer a mi hijo y por haberme dado las nietas mas lindas del mundo.
Claro. Tienen a quien salier.
Permítame darle un beso en la frente y darle nuevamente las gracias. Espero poderla conocer un dia. La quiere su suegro.
Ungefähre Übersetzung:
Hallo Alexandra, wie geht es Dir?
Mir hier geht es gut, ich bin zufrieden und sehr glüclich von Euch zu hören (wissen). Erlaubst Du mir Dich anzurufen, Tochter? Danke. Danke dass Du meinen Sohn liebst und dass Du mir die hübschesten Enkelkinder der Welt geschenkt hast. Aber Klar. Sie haben ja jemand dem sie ähneln. Erlaube mir einen Kuss auf die Stirn und Dir erneut zu danken. Ich hoffe Dich eines Tages kennenzulernen. Es liebt Dich Dein Schwiegervater.
Vielen Dank!
Nummer 2:
Hola Luise come estas? Que edad tienes?
Yo estoy feliz de tener las nietas mas lindas del mundo. Quiro que sepas que este viejo, que es tu abuelo, sufre por no poder conocerlas, no hablemos de cosas tristes.
Solo deseo darte un beso.... no...no.....muchos besos y muchos......abrazos.
Te quiere tu abuelo José
Hallo Luise, wie geht es Dir? Wie alt bist Du?
Ich bin glücklich die schönsten Enkelkinder der Welt zu haben. Ich will, dass Du weißt, dass dieser Alte, der Dein Großvater ist, sehr darunter leidet, Euch nicht kennenlernen zu können. Aber lass uns nicht von traurigen Dingen sprechen. Ich wünsche mir nur Dir einen Kuss zu geben, nein, nein, viele Küsse und viele Umarmungen. Es liebt Dich Dein Großvater José
Vielen Dank auch dafür!
Nun der letzte kurze Text:
Hola Joseline.
Estas bien?... Yo estoy muy bien. Estoy muy feliz y contento de tener las nietas mas lindas y dulces del universo. Deseo con todas las fuerzas de mi corazón poder conocerlas y poder abrazarlas.
Te quiere tu Abuelo José
#6 RE: Endlich ein Brief... auf spanisch...
Hallo Joseline,
geht es Dir gut ? Mir geht es sehr gut. Ich bin sehr glücklich und zufrieden die schönsten und süssesten Enkel im ganzen Universum zu haben.
Ich wünsche mir mit der ganzen Kraft meines Herzens Euch kennen zu lernen und Euch zu umarmen.
Es liebt Dich Dein Opa José
Ich hoffe Dir ist damit geholfen.
Liebe Grüsse Sandy
#8 RE: Endlich ein Brief... auf spanisch...
Como estas? Yo bien. Fue de mucha alegría y emoción para mi, después de tantos anos de búsqueda recibir una carta tuya con esas fotos, la tuya, la de mis preciosas nietas y la de mi nuera.
Hace mucho tiempo que de busco. He tratado de comunicatme contigo y no ha sido posible por varios motivos y entre ellos el que tu mama dejo de escribirme y perdí todo contacto contigo. Mis cartas no las contestaba. Yo escribía a Ludwigslust y no recibí contesta y tampoco fueron devueltas. Hable con alemanes que visitaron a cuba y unos me decian que no conoían el lugar y otros que no podían, fue entonces que fui a la Cruz Roja International que después de una larga espera me mando tu dirección (esto tardo varios anos) Te pase un telegrama para que me llamaras por Teléfono, me llamo un senor llamado José Angel y me dijo que tu no vives en esa dirección, que le diera el numero du tu telefono para llamarte, el se comunicariá conmigo y me dirá algo de ti, y no lo hizo, no se porque. No sabas cuanto he tenido que hacer para encontrarte. Pero eso no importante ahora es que ya tenemos comunicación.
Le muestro tus fotos a todas mis amistades y todos coinciden que te pareces a tu hermano mayor. (Leodanys). Te mando una foto donde esta tu hermano (Leodanys) mi esposa Marbelys y yo. En otras cartas te mando fotos de tus dos hermanas y mías. Aquí tienes un sobrino y otro por nacer, afinales de febrero.
Miro las fotos y me parece mentira, que pueda verte aunuque sea en foto. Tengo muchas interrogantes, cuando podré verte de nuevo?, Será posible que un dia pueda abrasarte? Conoceré a mis nietas y mi nuera? Espero que todo eso sea posible. Estoy muy feliz de poderme comunicar contigo y tu?
Tienes correo electrónico? Yo no tengo pero te mando el de un amigo, cuando escribas dirígelo a mi para que el sepa que es para mi. El correo es (gaxxxxxxxxxxxcu).
Puedo leer y Hablar el alemán, ya he olvidado mucho por eso es que te escribo en espanol.
Trabajo de turno, por eso te mando el dia en que puedes llamarme: Dia 17 Febrero A las 14h Alemania teléfono 53-4xxxxxxx.
Quisiera decirte tantas cosas, pero no quiro cansarte con mi escritura.
Hijo mio no quiro despedirme de ti solo quiro dejar abierta la posibilidad y la esperanza de verte nuevamente. Recibe un abrazo de tu papa desea mas verte que escribirte. Te quiro mucho mucho
Papa José
#9 RE: Endlich ein Brief... auf spanisch...
wie geht's dir? Mir geht's gut. Nach so vielen Jahren der Suche hat es mich sehr gefreut und bewegt, einen Brief von dir mit den Fotos zu erhalten - dem von dir, meinen tollen Enkelinnen und meiner Schwiegertochter.
Ich suche dich seit Langem. Ich habe versucht, mit dir Verbindung herzustellen und es war aus verschiedenen Gründen nicht möglich, darunter weil deine Mutter aufgehört hat mir zu schreiben, und so habe ich jeden Kontakt mit dir verloren. Meine Briefe hast du nicht beantwortet. Ich habe nach Ludwigslust geschrieben und habe weder eine Antwort erhalten, noch wurden die Briefe zurückgeschickt. Ich habe mit Deutschen gesprochen, die zu Besuch in Kuba waren: einige haben mir gesagt, dass sie den Ort nicht kannten und andere, dass sie nicht [helfen] könnten. Darauf bin ich damals zum Internationalen Roten Kreuz gegangen, das mir dann nach einer langen Wartezeit deine Adresse geschickt hat (das hat mehrere Jahre gedauert). Ich habe dir ein Telegramm geschickt, dass du mich anrufen solltest, und mich hat ein Herr namens José Angel angerufen und mir gesagt, dass du nicht unter dieser Adresse wohnst, und dass ich ihm deine Telefonnummer geben solle damit er dich anrufen könne, er würde sich dann bei mir melden und mir von dir berichten, was er dann nicht getan hat, ich weiß nicht warum. Du weißt nicht, wie viel ich tun musste, um dich zu finden. Aber jetzt ist das nicht wichtig, wo wir endlich in Verbindung sind.
Ich zeige deine Fotos allen meinen Freunden, und alle sagen, dass du deinem großen Bruder Leodanys ähnlich siehst. Ich schicke dir ein Foto mit Leodanys, meiner Frau Marbelys und mir. In weiteren Briefen schicke ich dir Fotos mit deinen zwei Schwestern und mir. Du hast hier einen Neffen und einen, der jetzt Ende Februar zur Welt kommt.
Ich sehe mir die Fotos an und es ist als wäre es nicht wahr, dass ich dich sehen kann, wenn auch nur auf dem Foto. Ich habe viele Fragen, wann werde ich dich wiedersehen? Werde ich dich eines Tages umarmen können? Werde ich meine Enkelinnen und meine Schwiegertochter kennen lernen? Ich hoffe, dass das alles möglich sein wird. Ich bin sehr glücklich, dass ich mit dir in Verbindung sein kann, und du? Hast du E-Mail? Ich nicht, aber ich schicke dir die E-Mail-Adresse eines Freundes - wenn du schreibst, dann schreib meinen Namen drauf, damit er weiß, dass es für mich ist. Die E-Mail-Adresse ist gxxxxxxxxxxxcu.
Ich lese und spreche Deutsch, aber ich habe schon viel vergessen, deshalb schreibe ich dir auf Spanisch.
Ich arbeite im Schichtdienst, deshalb schreibe ich dir den Termin, an dem du mich anrufen kannst: 17. Februar um 14 Uhr (deutsche Zeit), Tel. +53-4xxxxxxxxx.
Ich würde dir gern so viel sagen, aber ich möchte dich nicht mit meinem Geschreibe langweilen.
Mein Sohn, ich möchte mich von dir nicht verabschieden, sondern die Möglichkeit und die Hoffnung offen halten, dich wiederzusehen.
Eine große Umarmung von deinem Papa, der viel mehr Lust hat, dich zu sehen als dir zu schreiben.
Ich liebe dich sehr sehr.
Papa José
Zitat von ChrisIn Antwort auf:
Hola Alexnadra. Como estas?
Yo aquí estoy bien, contento y muy feliz por saber de ustedes. Me permites llamarte hiija? Gracias.
Gracias per querer a mi hijo y por haberme dado las nietas mas lindas del mundo.
Claro. Tienen a quien salier.
Permítame darle un beso en la frente y darle nuevamente las gracias. Espero poderla conocer un dia. La quiere su suegro.
Ungefähre Übersetzung:
Hallo Alexandra, wie geht es Dir?
Mir hier geht es gut, ich bin zufrieden und sehr glüclich von Euch zu hören (wissen). Erlaubst Du mir Dich anzurufen, Tochter? Danke. Danke dass Du meinen Sohn liebst und dass Du mir die hübschesten Enkelkinder der Welt geschenkt hast. Aber Klar. Sie haben ja jemand dem sie ähneln. Erlaube mir einen Kuss auf die Stirn und Dir erneut zu danken. Ich hoffe Dich eines Tages kennenzulernen. Es liebt Dich Dein Schwiegervater.
Nicht anzurufen sondern nennen
Heut kam noch was per Mail:
Hallo Mein geliebt sohn.
Como estas, yo estoy bien y muy feliz al hablar por telefono estaba nervioso y no encontraba las palabras, no podia hablar.
Mi presion alterial subio por la emocion. Si no puesdes comunicarte conmigo por email haslo por correo, estoy desesperado por saber mas de ti, las nietas y nuera. Espero que tengas la carta con las fotos que te mande co el colega cubano, de esas fotos tengo muchas mas proximamente , te mando otras mas actualizadas, aqui tienes dos hermanos ( Doralkys y Yenis).
Espero que esta carta lleque a tus manos, umarmen diech.
Papa Jose.
#15 RE: Endlich ein Brief... auf spanisch...
Ich hoffe, dass dieser Brief in deine Hände gelangt (...)"
Hallo mein geliebter Sohn,
wie geht es Dir? Mir geht es gut und ich bin sehr glücklich. Als ich mit Dir telefonierte, war ich sehr nervös und fand nicht die Worte. Ich konnte nicht sprechen. Mein Blutdruck stieg aufgrund der Emotion. Wenn Du mir nicht per E-Mail schreiben kannst, dann schreib mir per Brief. Ich bin verrückt danach (desesperado: händeringend, trostlos, verzweifelt), von Dir, den Enkeln und meiner Schwiegertochter zu erfahren. Ich hoffe, Du hast den Brief mit den Fotos, den ich Dir mit dem kubanischen Kollegen schickte. Von diesen Fotos habe ich demnächst mehr. Ich sende Dir andere, aktuellere, hier hast Du zwei Brüder (Doralkys und Yenis). Ich hoffe, dass dieser Brief Dich erreicht.
Ich umarme Dich,
Papa José.
das unbekannte Mitglied
(
gelöscht
)
#17 RE: Endlich ein Brief... auf spanisch...
Wolltest Du das übersetzt haben ?
Wie geht es Dir ? Mir geht es gut und ich bin sehr glücklich. Beim Telefonieren war ich nervös und fand die Wörter nicht, konnte nicht sprechen. Mein Blutdruck stieg wegen der Aufregung. Wenn Du Dich mit mir nicht per email verständigen kannnst, mach es per Post. Ich bin verzweifelt, mehr von Dir, den Enkelinnen und der Schwiegertochter zu wissen.
Ich hoffe, dass Du den Brief mit den Fotos hast, den ich Dir mit/über den kubanischen Kollegen schickte.
Von diesen Fotos habe ich demnächst viel mehr. Ich schicke Dir andere, aktuellere. Hier hast Du 2 Brüder (Doralkys und Yenis)
Ich hoffe, dass dieser Brief in Deine Hände ankommt.
Papa Jose
Mein Spanisch ist etwas eingerostet. Der Satz mit dem verzweifelt, ist bestimmt nicht ganz korrekt.
das unbekannte Mitglied
(
gelöscht
)
#18 RE: Endlich ein Brief... auf spanisch...
#20 RE: Endlich ein Brief... auf spanisch...
das unbekannte Mitglied
(
gelöscht
)
#22 RE: Endlich ein Brief... auf spanisch...
#23 RE: Endlich ein Brief... auf spanisch...
#25 RE: Endlich ein Brief... auf spanisch...
Zitat von joslove
Wie groß darf ne Mail nach Kuba max sein?!
Da gibt es keine allgemeingültige Zahl. Aber 2,6 MB ist viiiiiiiiiiel zu groß. Einen so großen E-Mail-Anhang würde ich auch in Deutschland als Unverschämtheit des Absenders auffassen - so eine Mail muss ja jeden Posteingang zum Platzen bringen. Manche Kubaner können gar keine Anhänge empfangen, andere bis maximal 200 KB, wieder andere... Und das Runterladen dauert tausendmal länger als bei unseren Internet-Anschlüssen.
Aber davon mal ganz abgesehen - was bringt deinem Vater ein noch so großes Foto, wenn es nur am PC am Arbeitsplatz des Freundes angezeigt werden kann, zu dem vermutlich weder dein Vater noch der Rest der Familie Zugang hat? Mach schöne Abzüge der Fotos und schick sie ihm per Post, oder (noch besser) gib sie einem Kuba-Reisenden aus dem Forum mit, und lass die Bilder in Kuba übergeben oder verschicken.
- 🇨🇺 Das Kubaforum 🇨🇺
- 🇨🇺 Kubaforum
- 🇨🇺 Neu im Kubaforum?
- ℹ️ Info-Sparte!
- 📄 Visa: Fragen und Probleme zum Thema Visa
- 🇩🇪 🇪🇸 Übersetzungshilfe vom spanischen ins deutsche und umgekehrt
- 📜 Einladung eines kubanischen Staatsbürgers:
- 📰 Presseveröffentlichungen und Medienberichte über Kuba
- ⛈ Wetter 🌪 Hurrikan Nachrichten
- 🛫 Reiseforum
- ✈ Kubaflüge 🛳 Kreuzfahrten 🧳 Hotels 🚗 Mietwagen 🚕 Transfers 🚌 Busverbi...
- 🛏 Casas Particulares
- 📕 Sprachkurse in Kuba/Deutschland? Wo gibt es 🕺💃 Tanzkurse usw?
- 🌐 Reiseberichte
- 🕯 In Gedenken an Guzzi
- 🇨🇺 Allgemeines und Sonstiges mit Kubabezug
- ⚾ 🏐 🥊 Das Kuba Sport-Forum.
- 📖 Literatur und Kunst aus/über Kuba
- 🏝 Flora und 🐊 Fauna auf Kuba
- 👨🍳 Kubanische Küche
- ⚙ Technikforum: Fragen zu Themen 🖥︎ Computer,📱 Smartphone, ☎ Telefonve...
- Für Mitglieder und Kubafreunde:
- Sonstige Themen
- 🇪🇸 Foro en español 🇪🇸
- 🗣 Debate de Cuba
- 🎶 Música de Cuba
- 🤡 Los Chistes - Risas y humor sin limite
- ✈ Vuelos 🧳 Hoteles 🛏 Casas
- 🇪🇸 Forum in spanisch-Foro en espanol. für alle die es können oder noc...
- 🌎 Lateinamerika und karibische Inseln ( kleine und große Antillen )
- 🌎 Lateinamerika und karibische Inseln ( kleine und große Antillen)
- 👥 Administration und Moderation:
Ähnliche Themen
Jetzt anmelden!
Jetzt registrieren!