no es lo mismo

12.06.2016 11:51
avatar  andyy
#1 no es lo mismo
avatar
Top - Forenliebhaber/in



wenn man das normal übersetzt, gibt es keinen Sinn bzw. ist unwitzig,

vielleicht fehlt mir das entscheidende Puzzlestück, damit mein thread auf die Humorseite verschoben werden kann?


 Antworten

 Beitrag melden
12.06.2016 12:15
avatar  George1
#2 RE: no es lo mismo
avatar
Rey/Reina del Foro

Wie jetzt
"Es ist nicht das selbe ob ein Gewitter aufzieht oder die Nachbarin dich foltert"
verstehe den Gag leider auch nicht.
Obwohl - so wie die Elfriede aussieht wäre mir Gewitter lieber

_________
Die USA-Massenverblödung(,)die in Deutschland immer mehr um sich greift, ist eine der schlimmsten Kriegsfolgen(A. Schweitzer)


 Antworten

 Beitrag melden
12.06.2016 12:26
avatar  George1
#3 RE: no es lo mismo
avatar
Rey/Reina del Foro

Zitat von Pauli im Beitrag #3
na ja , sie hat halt ihre "Tage"


ist ja kein Grund sich die Ganze Bindenpackung in den Schlüpper zu stecken

Ich glaub jetz hab ich´s:
"se avecina la tormenta"

Trotzdem immer noch nicht lustig.

_________
Die USA-Massenverblödung(,)die in Deutschland immer mehr um sich greift, ist eine der schlimmsten Kriegsfolgen(A. Schweitzer)


 Antworten

 Beitrag melden
12.06.2016 13:44
avatar  Ralfw ( gelöscht )
#4 RE: no es lo mismo
avatar
Ralfw ( gelöscht )

Zitat von andyy im Beitrag #1

wenn man das normal übersetzt, gibt es keinen Sinn bzw. ist unwitzig,

vielleicht fehlt mir das entscheidende Puzzlestück, damit mein thread auf die Humorseite verschoben werden kann?



es ist ein Wortspiel, weniger der Inhalt als solches.

wenn ich Wortspiele in eine andere Spraxhe übersetze geht halt meistens der Witz verloren


 Antworten

 Beitrag melden
12.06.2016 14:00 (zuletzt bearbeitet: 12.06.2016 14:02)
avatar  kdl
#5 RE: no es lo mismo
avatar
kdl
Rey/Reina del Foro

Zitat von Ralfw im Beitrag #4


es ist ein Wortspiel, weniger der Inhalt als solches.

wenn ich Wortspiele in eine andere Spraxhe übersetze geht halt meistens der Witz verloren

Genau so ist es, z.B.:
No es lo mismo tubérculo o
ver tu culo.

Gruß
kdl


 Antworten

 Beitrag melden
12.06.2016 17:15
avatar  pipo
#6 RE: no es lo mismo
avatar
Cubaliebhaber/in

No es lo mismo Frankreich als Frank, reich mir ein Bier!!!


 Antworten

 Beitrag melden
12.06.2016 17:20
avatar  Ralfw ( gelöscht )
#7 RE: no es lo mismo
avatar
Ralfw ( gelöscht )

Zitat von Ralfw im Beitrag #4
es ist ein Wortspiel, weniger der Inhalt als solches.

wenn ich Wortspiele in eine andere Spraxhe übersetze geht halt meistens der Witz verloren

wenn ich "Er würgte eine Klapperschlang', / bis ihre Klapper schlapper klang" auf z.B. Spanisch übersetze wird dies wohl auch nicht besonders witzig rüberkommen


 Antworten

 Beitrag melden
Seite 1 von 1 « Seite Seite »
Bereits Mitglied?
Jetzt anmelden!
Mitglied werden?
Jetzt registrieren!