folgender Text

09.10.2009 17:26
avatar  MissaSinistra ( gelöscht )
#1 folgender Text
avatar
MissaSinistra ( gelöscht )

Wer ist so lieb und übersetzt es mir?

Me gustas cuando callas porque estás como ausente, y me oyes desde lejos, y mi voz no te toca. Parece que los ojos se te hubieran volado y parece que un beso te cerrara la boca. Como todas las cosas están llenas de mi alma emerges de las cosas, llena del alma mía. Mariposa de sueño, te pareces a mi alma, y te pareces a la palabra melancolía. Me gustas cuando callas y estás como distante. Y estás como quejándote, mariposa en arrullo. Y me oyes desde lejos, y mi voz no te alcanza: déjame que me calle con el silencio tuyo. Déjame que te hable también con tu silencio claro como una lámpara, simple como un anillo. Eres como la noche, callada y constelada. Tu silencio es de estrella, tan lejano y sencillo. Me gustas cuando callas porque estás como ausente. Distante y dolorosa como si hubieras muerto. Una palabra entonces, una sonrisa bastan. Y estoy alegre, alegre de que no sea cierto


 Antworten

 Beitrag melden
09.10.2009 17:30 (zuletzt bearbeitet: 09.10.2009 17:53)
avatar  jan
#2 RE: folgender Text
avatar
jan
Rey/Reina del Foro
09.10.2009 17:48
avatar  MissaSinistra ( gelöscht )
#3 RE: folgender Text
avatar
MissaSinistra ( gelöscht )

Tausend Dank!!!! @-->--


 Antworten

 Beitrag melden
09.10.2009 17:54
avatar  user_k ( gelöscht )
#4 RE: folgender Text
avatar
user_k ( gelöscht )

Zitat von MissaSinistra
Wer ist so lieb und übersetzt es mir?

Me gustas cuando callas porque estás como ausente, y me oyes desde lejos, y mi voz no te toca. Parece que los ojos se te hubieran volado y parece que un beso te cerrara la boca. Como todas las cosas están llenas de mi alma emerges de las cosas, llena del alma mía. Mariposa de sueño, te pareces a mi alma, y te pareces a la palabra melancolía. Me gustas cuando callas y estás como distante. Y estás como quejándote, mariposa en arrullo. Y me oyes desde lejos, y mi voz no te alcanza: déjame que me calle con el silencio tuyo. Déjame que te hable también con tu silencio claro como una lámpara, simple como un anillo. Eres como la noche, callada y constelada. Tu silencio es de estrella, tan lejano y sencillo. Me gustas cuando callas porque estás como ausente. Distante y dolorosa como si hubieras muerto. Una palabra entonces, una sonrisa bastan. Y estoy alegre, alegre de que no sea cierto




Das ist der Poem nur 20 von Pablo Neruda(nobel Preisträger)


 Antworten

 Beitrag melden
09.10.2009 17:55
avatar  user_k ( gelöscht )
#5 RE: folgender Text
avatar
user_k ( gelöscht )


 Antworten

 Beitrag melden
09.10.2009 17:56 (zuletzt bearbeitet: 09.10.2009 18:04)
avatar  jan
#6 RE: folgender Text
avatar
jan
Rey/Reina del Foro

Pablo Neruda, Liebesgedichte, Spanisch-Deutsch. dtv Verlag. DM 14,90 in der guten alten DM-Zeit

09.10.2009 17:59
#7 RE: folgender Text
avatar
Rey/Reina del Foro

Zitat von jan
Pablo Neruda, Liebesgedichte, Spanisch-Deutsch. dtv Verlag. DM 14,90 in der guten alten DM-Zeit



Und Jan, hast du auch fleißig daraus geklaut?


 Antworten

 Beitrag melden
09.10.2009 18:02
avatar  user_k ( gelöscht )
#8 RE: folgender Text
avatar
user_k ( gelöscht )

hier mein Lieblung


 Antworten

 Beitrag melden
09.10.2009 18:06
avatar  jan
#9 RE: folgender Text
avatar
jan
Rey/Reina del Foro

Zitat von pedacito

Zitat von jan
Pablo Neruda, Liebesgedichte, Spanisch-Deutsch. dtv Verlag. DM 14,90 in der guten alten DM-Zeit



Und Jan, hast du auch fleißig daraus geklaut?




Klar! Als ich noch jung und verliebt war und die Briefe von Hand geschrieben habe

13.10.2009 09:56
#10 RE: folgender Text
avatar
spitzen Mitglied

Bei Cubanos sehr beliebt. Einer findet eine sogenannte Poema, dies wird dann weitergegeben und an die Yumas verschickt. Aber so schmalzige Schriften kann man auch nur auf Cuba weitergeben, in anderen Ländern wirkt das etwas abgehoben.

Seite 1 von 1 « Seite Seite »
Bereits Mitglied?
Jetzt anmelden!
Mitglied werden?
Jetzt registrieren!