Bitte geben Sie einen Grund für die Verwarnung an
Der Grund erscheint unter dem Beitrag.Bei einer weiteren Verwarnung wird das Mitglied automatisch gesperrt.
help for translation
User
(
gelöscht
)
#2 RE: help for translation
user
(
gelöscht
)
#3 RE: help for translation
Wird aber trotzdem immer gern geschrieben!
Ich werde Dich nie vergessen und ich werde Dir nie etwas schlechtes antun.
Das sind so die Standardsprüche. >Cuando me llevas a Europa nunca me voy hacer algo malo, porque te quiero demasiado<. Das hat meine Salsa Ische von sich gegeben, als ich Cuba verlassen habe.
I.d.R. hält man somit den Kontakt zum Yuma aufrecht und man apeliert an seine Gefühle.
Für mich läuft das alles unter >Juego Cubano<. Wenn sie nachts neben einem liegen, wird einem ins Ohr gestöhnt >Hay papi, que rico, eres los maximo<. Verlässt man dann Cuba, kommen E-Mails und SMS´s an.
Zitat von Penguin
was bedeutet das auf deutsch:
"nunca lo podre olvidar ni hacerte algo malo"
Ich würde es so übersetzen (vielleicht etwas poetisch):
"Ich werde es nie vergessen können geschweige denn dir je etwas Böses tun."
Pingon, du bist/warst verheiratet mit einem Kubaner und kannst kein Spanisch?
Zitat von seiziZitat von Penguin
was bedeutet das auf deutsch:
"nunca lo podre olvidar ni hacerte algo malo"
Ich würde es so übersetzen (vielleicht etwas poetisch):
"Ich werde es nie vergessen können geschweige denn dir je etwas Böses tun."
Pingon, du bist/warst verheiratet mit einem Kubaner und kannst kein Spanisch?
seizi, ich kann soviel spanisch, dass es reicht um sich 1 stunde am telefon mit einem cubi zu unterhalten....
aber es gibt immer wieder redewendungen, die ich nicht verstehe, wie eben oben genanntes... die worte hab ich übersetzen können, aber die übersetzung ergab für mich keinen sinn...... wie du ja weiter oben lesen konntest.
und o.g. hab ich von einem cubi hier aus D bekommen.....
user
(
gelöscht
)
#11 RE: help for translation
okay um dem ganzen ein ende zusetzen:
die richtige übersetzung, aus dem ganzen kontext heraus, müsste dann so lauten:
" Ich werde dir nie vergessen, was du für mich getan hast, noch kann ich dir jemals etwas böses/schlechtes antun!"
dies ist sinngemäss wohl das, was er aussagen wollte.
klingt immer etwas poetisch wenn Mitteilungen von der Insel kommen. Solche Sachen schreibt fast jede Cubana, manchmal unterhalten sie sich und jede erzählt welche Sprüche am Besten ziehen. Es gibt sicherlich auch andere, sowie es in der Sahara auch Oasen gibt.
Solche Sprueche haben die Cubaner im Blut
Und es sit mehr oder weniger der Standardspruch der Cubaner(innen) wenn sie sich vom Einlader, Ehemann(frau)
verabschieden bzw. diesem ans Bein pinkeln!!!!
Nach dem Motto ich bin Dir ja sooooooo dankbar, aber jetzt mache ich was ich will!!!!!!
user
(
gelöscht
)
#17 RE: help for translation
nur das der spruch nicht von ner cubana kam, sondern von nem cubano und nicht von der insel, sondern hier.
______________________________________________________________
Hi Pinguin
Ob der Spruch nun von einem male oder female kommt ist doch völlig egal. Und ob der Revolutionsglöckner der das schreibt auf seiner Insel oder in Germanien ist auch. Der Sinn der SMS ist der Gleiche.
was will uns halleluja nun sagen?
das dies nicht ernst gemeint war? nur ein spruch?
okay, das machen die pepe´s / yumas hier auch.....
wer hier in D sowas sagt meint es meist auch nicht ernst.....
ich verstehe das als normales dankeschön..... und nix anderes.
manche bedanken sich halt mit vielen worten und andere nur ein kleines danke, und wieder andere können sich noch nicht mal bedanken, sie zeigen ihre dankbarkeit auf andere art und weise.
Lieber Pinguin
Du wirst die Message irgendwann verstehen.
- 🇨🇺 Das Kubaforum 🇨🇺
- 🇨🇺 Kubaforum
- 🇨🇺 Neu im Kubaforum?
- ℹ️ Info-Sparte!
- 📄 Visa: Fragen und Probleme zum Thema Visa
- 🇩🇪 🇪🇸 Übersetzungshilfe vom spanischen ins deutsche und umgekehrt
- 📜 Einladung eines kubanischen Staatsbürgers:
- 📰 Presseveröffentlichungen und Medienberichte über Kuba
- ⛈ Wetter 🌪 Hurrikan Nachrichten
- 🛫 Reiseforum
- ✈ Kubaflüge 🛳 Kreuzfahrten 🧳 Hotels 🚗 Mietwagen 🚕 Transfers 🚌 Busverbi...
- 🛏 Casas Particulares
- 📕 Sprachkurse in Kuba/Deutschland? Wo gibt es 🕺💃 Tanzkurse usw?
- 🌐 Reiseberichte
- 🕯 In Gedenken an Guzzi
- 🇨🇺 Allgemeines und Sonstiges mit Kubabezug
- ⚾ 🏐 🥊 Das Kuba Sport-Forum.
- 📖 Literatur und Kunst aus/über Kuba
- 🏝 Flora und 🐊 Fauna auf Kuba
- 👨🍳 Kubanische Küche
- ⚙ Technikforum: Fragen zu Themen 🖥︎ Computer,📱 Smartphone, ☎ Telefonve...
- Für Mitglieder und Kubafreunde:
- Sonstige Themen
- 🇪🇸 Foro en español 🇪🇸
- 🗣 Debate de Cuba
- 🎶 Música de Cuba
- 🤡 Los Chistes - Risas y humor sin limite
- ✈ Vuelos 🧳 Hoteles 🛏 Casas
- 🇪🇸 Forum in spanisch-Foro en espanol. für alle die es können oder noc...
- 🌎 Lateinamerika und karibische Inseln ( kleine und große Antillen )
- 🌎 Lateinamerika und karibische Inseln ( kleine und große Antillen)
- 👥 Administration und Moderation:
Ähnliche Themen
Jetzt anmelden!
Jetzt registrieren!