Bitte geben Sie einen Grund für die Verwarnung an
Der Grund erscheint unter dem Beitrag.Verstoss gegen die Forumsregeln: Verlinkung von politisch Extremen Seiten/Artikel usw.
Verstoss gegen die Forumsregeln: Beleidigung eines anderen Mitgliedes oder der Moderation
Verstoss gegen die Forumsregeln:Presseartikel dürfen nur auszugsweise zitiert werden und müssen auf die Originalquelle verlinken
Verstoss gegen die Forumsregeln:Dieser Beitrag verstößt gegen die Netiquette des Forums.
Themenfremdes spammen in Threads
Verstoss gegen die Forumsregeln:Zitate von anderen Webseiten dürfen nur auszugsweise zitiert werden und müssen auf die Originalquelle verlinken
Verstoss gegen die Forumsregeln: Verlinkung von FakeNews Seiten/Artikel usw.
Dieser Beitrag enthält unerwünschte Werbung.
Beiträge, die IN GROßBUCHSTABEN oder fett geschrieben sind bitte vermeiden.
{[userwarning_empty_error]}
Es wird der oben genannte Grund verwendet. Klicken Sie hier, um den Inhalt der privaten Nachricht anzupassen
Legen Sie hier den Inhalt der PN-Benachrichtigung fest.
Hinweis: Dieses Mitglied wurde bereits 4 Mal verwarnt.
Bei einer weiteren Verwarnung wird das Mitglied automatisch gesperrt.
Bei einer weiteren Verwarnung wird das Mitglied automatisch gesperrt.
wer weiss dass





Zitat von Elisabeth"se soltó el chacal...etc."
...also dann ungefähr so: "Der Schakal riss sich los und ich hab keinen Rivalen" frei übersetzt müsste es hinkommen -
...nur welchen Sinn ...[[ Melden Sie sich an, um Links sehen zu können ]]


25.12.2008 10:29
#6 RE: wer weiss dass

Zitat von villacubaZitat von Elisabeth"se soltó el chacal...etc."
...also dann ungefähr so: "Der Schakal riss sich los und ich hab keinen Rivalen" frei übersetzt müsste es hinkommen -
...nur welchen Sinn ...[[ Melden Sie sich an, um Links sehen zu können ]]
iss ja geil!!!
meine frau und ich haben letztes jahr im april die karre auch gesehen und ewig über übersetzung und bedeutung gerätselt!!!

so klein ist die welt,gell!!!


Zitat von villacubaZitat von Elisabeth"se soltó el chacal...etc."
...also dann ungefähr so: "Der Schakal riss sich los und ich hab keinen Rivalen" frei übersetzt müsste es hinkommen -
...nur welchen Sinn ...[[ Melden Sie sich an, um Links sehen zu können ]]
der Spruch hat keine richtigen Sinn...er soll nur


Zitat von renes-welt
iss ja geil!!!
meine frau und ich haben letztes jahr im april die karre auch gesehen und ewig über übersetzung und bedeutung gerätselt!!!
so klein ist die welt,gell!!!
Am Parkplatz vorm Palacio de la Artesania??
- da sah ich ihn zumindest immer stehn!




user_k
(
gelöscht
)
Details









@eltipo:
Deine Übersetzungen sind sicher correcto - du als Cubaer musst's ja wissen - nur sagen "hubiera" höchstens die Snob-Cubis, die Meisten sagen doch einfach bzgl.:
"ich wär gern mit dir dort gewesen"
"me gusteria ser estado alla contigo" od so ähnlich
u
"ich hätt es davor nicht gedacht"
"no lo pensè antes"
...aber bitte - korrigier mich wenn ich falsch lieg!
31.12.2008 18:26
#23 RE: wer weiss dass

Mein lieber Schwan! Aufgrund mancher Postings von gew. Leuten möchte man denken sie wissen alles über ; und dann kriegen sie
nicht mal die einfachsten Übersetzungen auf die Reihe. Felicidades = fem. also "atrasad a s" oder atrasadamente.
Sowie: Me gust a ria HABER estado contigo etc. ........
De todas formas: Feliz ano nuevo!

Zitat von TRABUCEROMein lieber Schwan! Aufgrund mancher Postings von gew. Leuten möchte man denken sie wissen alles über; und dann kriegen sie
nicht mal die einfachsten Übersetzungen auf die Reihe. Felicidades = fem. also "atrasad a s" oder atrasadamente.
Sowie: Me gust a ria HABER estado contigo etc. ........
De todas formas: Feliz ano nuevo![[ Bitte melden Sie sich an, um Bilder sehen zu können ]]
Ooh, disculpen senor



Auch dir [[ Melden Sie sich an, um Links sehen zu können ]]
[[ Melden Sie sich an, um Links sehen zu können ]]
16.01.2009 19:46
#25 RE: wer weiss dass

- 🇨🇺 Das Kubaforum 🇨🇺
- 🇨🇺 Kubaforum
- 🇨🇺 Neu im Kubaforum?
- ℹ️ Info-Sparte!
- 📄 Visa: Fragen und Probleme zum Thema Visa
- 🇩🇪 🇪🇸 Übersetzungshilfe vom spanischen ins deutsche und umgekehrt
- 📜 Einladung eines kubanischen Staatsbürgers:
- 📰 Presseveröffentlichungen und Medienberichte über Kuba
- ⛈ Wetter 🌪 Hurrikan Nachrichten
- 🛫 Reiseforum
- ✈ Kubaflüge 🛳 Kreuzfahrten 🧳 Hotels 🚗 Mietwagen 🚕 Transfers 🚌 Busverbi...
- 🛏 Casas Particulares
- 📕 Sprachkurse in Kuba/Deutschland? Wo gibt es 🕺💃 Tanzkurse usw?
- 🌐 Reiseberichte
- 🕯 In Gedenken an Guzzi
- 🇨🇺 Allgemeines und Sonstiges mit Kubabezug
- ⚾ 🏐 🥊 Das Kuba Sport-Forum.
- 📖 Literatur und Kunst aus/über Kuba
- 🏝 Flora und 🐊 Fauna auf Kuba
- 👨🍳 Kubanische Küche
- ⚙ Technikforum: Fragen zu Themen 🖥︎ Computer,📱 Smartphone, ☎ Telefonve...
- Für Mitglieder und Kubafreunde:
- Sonstige Themen
- 🇪🇸 Foro en español 🇪🇸
- 🗣 Debate de Cuba
- 🎶 Música de Cuba
- 🤡 Los Chistes - Risas y humor sin limite
- ✈ Vuelos 🧳 Hoteles 🛏 Casas
- 🇪🇸 Forum in spanisch-Foro en espanol. für alle die es können oder noc...
- 🌎 Lateinamerika und karibische Inseln ( kleine und große Antillen )
- 🌎 Lateinamerika und karibische Inseln ( kleine und große Antillen)
- 👥 Administration und Moderation:
Ähnliche Themen
Das Thema ist geschlossen
Sie haben keine Rechte zu antworten
Bereits Mitglied?
Jetzt anmelden!
Jetzt anmelden!
Mitglied werden?
Jetzt registrieren!
Jetzt registrieren!
/
🇨🇺 Das Kubaforum 🇨🇺
/
🇩🇪 🇪🇸 Übersetzungshilfe vom spanischen ins deutsche und umgekehrt
/
wer weiss dass