Bitte geben Sie einen Grund für die Verwarnung an
Der Grund erscheint unter dem Beitrag.Bei einer weiteren Verwarnung wird das Mitglied automatisch gesperrt.
Quien puede traducirme eso?
Ich bin mir nicht 100% sicher aber campo al pecho bedeutet ganz Mittendrin in la Pampa (auf dem Lande)... es kann auch sein, dass sie es ergänzt hat, um irgend etwas zu schreiben (Bedeutungslos)
sin más= ohne was anderes zu sagen. Da ist ein Standard in den kubanischen Briefen (für den Abschied)
Erstmal "mucha gracia" für alle Antworten.
Es ist tatsächlich der Abschied im Brief. Entschuldigt bitte, ich habe Euch den kompletten Satz vorenthalten. Hier isser:
"Te quiero, sin más la guajirita de campo al pecho: Espero carta: Chau"
(Die ersehnte "carta" ist natürlich schon unterwegs...)
(
Gast
)
#8 RE:Quien puede traducirme eso?
In Antwort auf:quiero= "Ich mag"
Te quiero, sin más la guajirita de campo al pecho: Espero carta: Chau"
Dafür steht "Te" > "damit du es weisst".
"Sin más" bedeutet "nicht mehr".
Also: "Damit du es weisst, Ich mag dich nicht mehr."
Ich denke sie ist tortillera. > "la guajirita de campo al pecho" > "Ich habe jetzt eine kleine Bauerin an meine Brust"
"Espero carta" > Ihre (neue?) Freundin heisst "Carta" und die wird sie kommende Tagen besuchen.
"Chau" > Aufniemalswiedersehen
Ich habe da sehr wenig Hoffnung...
--------------------------
Hello my Frengg
--------------------------
Habanero Küschel Chica Latinoportal Maniac Green Amor Enlace Conexión Correo Camagüe Siroop
Nein Joop, ich bin nicht einverstanden, denn schaue mal, da steht ein Komma hinter "quiero". An sich schon bemerkenswert für eine Cubanerin, verwenden Cubaner/Innen doch normalerweise keine Kommo's und Punkte.
Sie macht also eindeutig eine Pause, das heisst, der Rest vom Satz könnte demnach heissen: ich liebe dich, aber die Bauerin an deiner Brust muss zuerst verschwinden!
Es liegt jetzt am Jefe, da Massnahmen zu ergreifen!
Elisabeth
(
Gast
)
#13 RE:Quien puede traducirme eso?
Es könnte auch sein das Sie schreiben wollte:
"Ich mag dich wie Ich noch nie einen im Leben gemagt habe...." aber das sie nach die erste zwei Worter erst angefangen hat richtig nach zu denken.
Der Komma hinter "quiero" könnte damit symbolisch sein für die Wende die ihre Gefühle für unser Jefesito genommnen haben. Normalerweise werd indertat kein Interpunktion ver(sch)wendet weil Cubaner Ihre Gefühle direct aus das Ihr Herz auf das Papier fliesen lassen.
Ich denke sie ist ein sehr guter Schriftstellerin. Ich frage mich aber was so eine eloquente Frau mit ein Bauerin an ihre Brust soll? Vielleicht hat sie schon mehrere Kinder and will sie Ihre Milch Produktion so am laufenden behalten? Und wie geht das wenn Sie nach den Markt geht um zB Eiern zu holen. Ist die palestina dann immer noch am saugen (saugt sie überhaupt) oder bleibt die dann zuHause. Und wer wird wohl die Eiern tragen und was sagt ihr Mann dazu....
Ohh, weiss unser Jefesito das sie schon verheiratet ist?
--------------------------
Hello my Frengg
--------------------------
Habanero Küschel Chica Latinoportal Maniac Green Amor Enlace Conexión Correo Camagüe Siroop
Ich lach' mich kaputt. Mehr davon!
Nun, ich habe mal alle Kommas in dem Brief (etwa eine halbe Seite lang) gezählt: Zwölf. Rekord sind zwei in einer Zeile. Und Punkte gibt's auch. Sogar Doppelpunkte. Aber dazwischen sind auch Wörter.
So wie's aussieht, kann ich den Brief gewinnbringend bei Ebay versteigern, stimmt's? ;)
Da fällt mir gerade etwas ein. Ich habe neulich eine Mail von ihrer Mutter bekommen. Und die hört so auf: "Bueno te envió muchos besos en la boca"
Hilfe, was haben die mit mir vor?
Saludos
(
Gast
)
#15 RE:Quien puede traducirme eso?
Damit du mit Kommentaren à la "Abuelo maricon" kommen kannst, Joop?
Mir würde den Brief der Abuela mehr interessieren. Scheinen ja warmmilchige Frauen in dieser Familie zu sein. Die haben mit unserem Jefecito noch Einiges vor. Das steht so langsam wohl fest.
Aber: wenn deine Theorie aufgeht, fliessen die Sentimientos dieser Cubanerinnen nicht direkt vom Herz auf's Papier, resp. in die Tastatur. Dafür schreibt wenigstens die Tochter viel zu viele Punkte und Kommas!
Elisabeth
Die Großeltern kenn' ich nicht... oder doch: Silvester wurde mir jemand als Großvater vorgestellt. Nein, er hat mir nix geschrieben geschweige denn gemailt. Die Großmutter ist in den ewigen Jagdgründen. Aber was das für eine Familie ist, poste ich demnächst vielleicht mal in den Reiseberichten.
Nochmals vielen Dank für die zahlreichen Antworten. Einige von Euch scheinen wirklich was auf dem Kasten zu haben.
Saludos
- 🇨🇺 Das Kubaforum 🇨🇺
- 🇨🇺 Kubaforum
- 🇨🇺 Neu im Kubaforum?
- ℹ️ Info-Sparte!
- 📄 Visa: Fragen und Probleme zum Thema Visa
- 🇩🇪 🇪🇸 Übersetzungshilfe vom spanischen ins deutsche und umgekehrt
- 📜 Einladung eines kubanischen Staatsbürgers:
- 📰 Presseveröffentlichungen und Medienberichte über Kuba
- ⛈ Wetter 🌪 Hurrikan Nachrichten
- 🛫 Reiseforum
- ✈ Kubaflüge 🛳 Kreuzfahrten 🧳 Hotels 🚗 Mietwagen 🚕 Transfers 🚌 Busverbi...
- 🛏 Casas Particulares
- 📕 Sprachkurse in Kuba/Deutschland? Wo gibt es 🕺💃 Tanzkurse usw?
- 🌐 Reiseberichte
- 🕯 In Gedenken an Guzzi
- 🇨🇺 Allgemeines und Sonstiges mit Kubabezug
- ⚾ 🏐 🥊 Das Kuba Sport-Forum.
- 📖 Literatur und Kunst aus/über Kuba
- 🏝 Flora und 🐊 Fauna auf Kuba
- 👨🍳 Kubanische Küche
- ⚙ Technikforum: Fragen zu Themen 🖥︎ Computer,📱 Smartphone, ☎ Telefonve...
- Für Mitglieder und Kubafreunde:
- Sonstige Themen
- 🇪🇸 Foro en español 🇪🇸
- 🗣 Debate de Cuba
- 🎶 Música de Cuba
- 🤡 Los Chistes - Risas y humor sin limite
- ✈ Vuelos 🧳 Hoteles 🛏 Casas
- 🇪🇸 Forum in spanisch-Foro en espanol. für alle die es können oder noc...
- 🌎 Lateinamerika und karibische Inseln ( kleine und große Antillen )
- 🌎 Lateinamerika und karibische Inseln ( kleine und große Antillen)
- 👥 Administration und Moderation:
Ähnliche Themen
Thema | Antworten | Aufrufe | Letzte Aktivität | |||
---|---|---|---|---|---|---|
¿Le gusta eso? - La Reina de la Noche¿Le gusta eso? - La Reina de la Noche |
0
(
Gast
)
17.12.2007 |
562 |
|
|||
Miserables quienes apoyan a Posada CarrilesMiserables quienes apoyan a Posada Carriles
erstellt von:
(
Gast
)
10.05.2007 09:05
|
0
(
Gast
)
10.05.2007 |
766 |
|
|||
quien es pobre en cuba?quien es pobre en cuba? |
1
(
Gast
)
04.05.2007 |
1040 |
|
|||
quien puedesquien puedes |
0
(
Gast
)
11.04.2007 |
667 |
|
|||
"En Cuba se puede crear y no hay censura""En Cuba se puede crear y no hay censura" |
0
(
Gast
)
02.04.2007 |
1165 |
|
|||
Honor a quien Honor merece: "La Jiribilla"Honor a quien Honor merece: "La Jiribilla"
erstellt von:
(
Gast
)
22.11.2006 16:58
|
12
(
Gast
)
28.12.2006 |
904 |
|
|||
valga la rehebundanciavalga la rehebundancia |
21
(
Gast
)
17.03.2004 |
1517 |
|
Jetzt anmelden!
Jetzt registrieren!