cojones

16.02.2015 22:40
#1 cojones
avatar
sehr erfahrenes Mitglied

Geh mir nicht auf die Eier,
etwas höflicher ausgedrückt:
No me dar la lata
Meine Frage,ist dieser spanische Ausdruck auch
auf Cuba bekannt?


 Antworten

 Beitrag melden
16.02.2015 23:18 (zuletzt bearbeitet: 16.02.2015 23:31)
avatar  Rey
#2 RE: cojones
avatar
Rey
spitzen Mitglied

"Ne me des la lata" versteht man in Kuba nicht - ich habe den Spruch Anfangs benutzt und sah nur verdutzte Gesichter....
Wenn dir "no me jodas" zu vulgär ist :"no me saques de quicio", "no me machaques" oder "no me mortifiques " wären vielleicht Alternativen, die auch in Kuba verstanden werden.


 Antworten

 Beitrag melden
16.02.2015 23:33
#3 RE: cojones
avatar
Rey/Reina del Foro

dejame tranquilo ist auch deutlich in Kuba!

Eine Regierung muß sparsam sein, weil das Geld, das sie erhält, aus dem Blut und Schweiß ihres Volkes stammt. Friedrich II., der Große

 Antworten

 Beitrag melden
17.02.2015 12:47
#4 RE: cojones
avatar
Forums-Senator/in

"no me mortifiques" ist in Cuba wohl am üblichsten. In der Oriente auf jeden Fall.

Der Spruch mit der Lata ist auch lustig aber sogar in Spanien habe ich ihn noch nie gehört. Kann natürlich an der Region liegen.

Elisabeth


 Antworten

 Beitrag melden
17.02.2015 13:27
avatar  Espanol
#5 RE: cojones
avatar
Rey/Reina del Foro

Zitat von Elisabeth im Beitrag #4
"no me mortifiques" ist in Cuba wohl am üblichsten. In der Oriente auf jeden Fall.

Der Spruch mit der Lata ist auch lustig aber sogar in Spanien habe ich ihn noch nie gehört. Kann natürlich an der Region liegen.


No me quemes el calcetin ginge auch


 Antworten

 Beitrag melden
17.02.2015 17:31
#6 RE: cojones
avatar
Rey/Reina del Foro

Ein Forumsmitglied hier hätte wohl gesagt no me hables chapa!


 Antworten

 Beitrag melden
Seite 1 von 1 « Seite Seite »
Bereits Mitglied?
Jetzt anmelden!
Mitglied werden?
Jetzt registrieren!