Der richtige Translator

25.06.2013 13:42
#1 Der richtige Translator
avatar
sehr erfahrenes Mitglied

Hallo Zusammen,

ich fliege am 01. August nach Kuba für 34 Tage. Mein Spanisch ist nicht so gut, deshalb habe ich mir gedacht ich lade einfach einen Offline Translator auf einen kleinen Tablet den ich meistens in der Hosentasche tragen kann (6/7 zoll) für den Notfall. Glaubt mir ich komme bestimmt wieder in eine Menge Notfälle. Deshalb wollte ich die Experten unter Euch fragen, was ist ein guter Translator? Die kostenlosen sind ja meistens nicht so toll. Es ist zwar mein Kumpel, seine Kubanische Frau und die Kinder dabei zum Übersetzen, aber ich will ja auch mal alleine mit meiner Cubine sein.
Vielen Dank für Eure Hilfe!
Michael


 Antworten

 Beitrag melden
25.06.2013 13:44 (zuletzt bearbeitet: 25.06.2013 13:45)
#2 RE: Der richtige Translator
avatar
Rey/Reina del Foro

Als Wörterbuch kann ich Dir accio empfehlen.

http://www.accioapps.com/dictionaries/

Carnicero


 Antworten

 Beitrag melden
25.06.2013 14:14 (zuletzt bearbeitet: 25.06.2013 14:15)
avatar  nico_030 ( gelöscht )
#3 RE: Der richtige Translator
avatar
nico_030 ( gelöscht )

Hi@all!
Der Google Übersetzer ist mittlerweile wirklich beeindruckend.
Online übersetzt er aus Sprache, aus Fotos.
Dazu kann er online und offline geschriebenen oder kopierten Text
z. B. aus einer e-Mail übersetzen.
Außerdem ist er kostenlos erhältlich.

jörg


 Antworten

 Beitrag melden
25.06.2013 14:40
#4 RE: Der richtige Translator
avatar
Rey/Reina del Foro

Kann Google überhaupt irgend etwas offline?

-----
Wenn du Gott zum Lachen bringen willst, mach' Pläne!


 Antworten

 Beitrag melden
25.06.2013 15:45
#5 RE: Der richtige Translator
avatar
Rey/Reina del Foro

Ja, wenn Du Dir auf das Handy die offline-Daten herunter lädst, übersetzt das auch einen eingegebenen Text ohne Onlinezugang. Man kann auch SMS direkt aus dem Übersetzer aufrufen.

----
Aus aktuellem Anlass: "Nichts auf der Welt ist so gerecht verteilt wie der Verstand. Jeder ist überzeugt, er habe genug davon."

La mulata es la mejor creación de los españoles!

 Antworten

 Beitrag melden
25.06.2013 16:27
#6 RE: Der richtige Translator
avatar
Rey/Reina del Foro

Danke,wieder was dazugelernt.

-----
Wenn du Gott zum Lachen bringen willst, mach' Pläne!


 Antworten

 Beitrag melden
26.06.2013 11:43 (zuletzt bearbeitet: 26.06.2013 11:43)
#7 RE: Der richtige Translator
avatar
sehr erfahrenes Mitglied

Welche Spanisch Variante nehmt Ihr da? Eine Auswahl für Kuba gibt es ja nicht, ich habe immer wieder das Problem das ich Texte / Mails nicht übersetzen kann weil die Kubaner Wörter verwenden oder anders schreiben was ich im Spanischen Wörterbuch nicht finde. Die Translator schreiben dann immer wieder so einen Mist zusammen, das ich mich nicht mehr auskenne, was will Sie jetzt von mir.


 Antworten

 Beitrag melden
26.06.2013 12:14
#8 RE: Der richtige Translator
avatar
Rey/Reina del Foro

Gegen die Rechtschreibschwäche der Kubaner kann dir kein Programm helfen. Da hilft nur laut vorlesen und überlegen, welches Wort gemeint war. Ich würde an deiner Stelle die nächsten Wochen intensiv Spanisch trainieren, statt sich auf irgendwelche Apps zu verlassen.


 Antworten

 Beitrag melden
26.06.2013 14:31
#9 RE: Der richtige Translator
avatar
sehr erfahrenes Mitglied

Zitat von pedacito im Beitrag #8
Gegen die Rechtschreibschwäche der Kubaner kann dir kein Programm helfen. Da hilft nur laut vorlesen und überlegen, welches Wort gemeint war. Ich würde an deiner Stelle die nächsten Wochen intensiv Spanisch trainieren, statt sich auf irgendwelche Apps zu verlassen.


Ja das ist wohl das Beste, habe da auch schon eine spanische Studentin an der Hand die spanisch Unterricht anbietet. Wenn ich es nur in meinen Kopf bringen würde, früher war das einfacher.


 Antworten

 Beitrag melden
26.06.2013 17:51
avatar  Eleggua
#10 RE: Der richtige Translator
avatar
normales Mitglied

Da schreibt Pedacito etwas von Rechtschreibschwäche der Kubaner. Dazu möchte ich nur bemerken, dass die Kubaner immer noch besser schreiben als jedes amerikanische Übersetzungsprogamm . Die arroganten Amerikaner sind wohl weltweit die Einzigen, die kaum Fremdsprachen beherrschen, entsprechend untauglich sind auch ihre Übersetzungsprogramme, inkl. Google. sic!


 Antworten

 Beitrag melden
26.06.2013 19:23
#11 RE: Der richtige Translator
avatar
Rey/Reina del Foro

Zitat von Micha200 im Beitrag #9
...habe da auch schon eine spanische Studentin an der Hand die spanisch Unterricht anbietet.

Da kommst Du ja nicht zum Arbeiten...

Du brauchst auf jeden Fall ein offline Programm, was ganze Sätze übersetzen kann und nicht nur einzelne Vokabeln.

_______________________________________________________

Der Gesunde hat viele Wünsche - der Kranke nur einen.

 Antworten

 Beitrag melden
27.06.2013 08:44 (zuletzt bearbeitet: 27.06.2013 08:45)
avatar  nico_030 ( gelöscht )
#12 RE: Der richtige Translator
avatar
nico_030 ( gelöscht )

Hi@all!

Zitat

Die arroganten Amerikaner sind wohl weltweit die Einzigen, die kaum Fremdsprachen beherrschen, entsprechend untauglich sind auch ihre Übersetzungsprogramme, inkl. Google. sic!



Aua!!

Vorurteile haben schon Kriege ausgelöst.

Die Juden sind Wucherer
Die Polen klauen
Die Deutschen sind pünktlich und fleissig
Kubaner sind faul
usw.

Wer hat mehr?
jörg

ps: hast Du dich schon mit der neuesten Version des Google Übersetzter beschäftigt?


 Antworten

 Beitrag melden
27.06.2013 09:43 (zuletzt bearbeitet: 27.06.2013 09:47)
#13 RE: Der richtige Translator
avatar
Rey/Reina del Foro

Die Russen sind dauerbreit.
Brasilianer tanzen den ganzen Tag Samba oder spielen Fußball.
Franzosen arbeiten nicht, sie streiken.


 Antworten

 Beitrag melden
16.07.2013 23:03
#14 RE: Der richtige Translator
avatar
Rey/Reina del Foro

Zitat
Aua!!

Vorurteile haben schon Kriege ausgelöst.
Wer hat mehr?
jörg



Jede Cubana will letztendlich doch nur mit einem Cubano zusammen sein

Toleranz als gesellschaftliche Tugend wird meist von denen gefährdet, die unter ihren Schutz fallen...

 Antworten

 Beitrag melden
17.07.2013 00:11
#15 RE: Der richtige Translator
avatar
Rey/Reina del Foro

Zitat von Manzana Prohibida im Beitrag #14

Zitat
Aua!!

Vorurteile haben schon Kriege ausgelöst.
Wer hat mehr?
jörg



Jede Cubana will letztendlich doch nur mit einem Cubano zusammen sein


Don´t feed the troll.

_______________________________________________________

Der Gesunde hat viele Wünsche - der Kranke nur einen.

 Antworten

 Beitrag melden
Seite 1 von 1 « Seite Seite »
Bereits Mitglied?
Jetzt anmelden!
Mitglied werden?
Jetzt registrieren!