Bitte geben Sie einen Grund für die Verwarnung an
Der Grund erscheint unter dem Beitrag.Bei einer weiteren Verwarnung wird das Mitglied automatisch gesperrt.
que volá?
hallo cristy,
also ich habe das ganze auch schon als k bola geschrieben gesehen,
und die cubanische bevölkerung ist ja, wie wir wissen sehr erfindungsreich in der usetzung einer neuen cubanischen rechtschreibung, die bedeutung würde ich umschreiben mit, was geht ( ab ) obwohl es etwas genauer übersetzt, eigentlich bedeuten könnte: was fliegt
Zitat von norberto
hallo cristy,
also ich habe das ganze auch schon als k bola geschrieben gesehen,
und die cubanische bevölkerung ist ja, wie wir wissen sehr erfindungsreich in der umsetzung einer neuen cubanischen rechtschreibung, die bedeutung würde ich umschreiben mit, was geht ( ab ) obwohl es etwas genauer übersetzt, eigentlich bedeuten könnte: was fliegt
Zitat von norberto
die bedeutung würde ich umschreiben mit, was geht ( ab ) obwohl es etwas genauer übersetzt, eigentlich bedeuten könnte: was fliegt
was fliegt sag mann in spanisch/cubanisch que vuela
que bola hat viele bedeutungen ..immer Kontext abhängig
aber die beste Übersetzung ist schon was geht ab
Que vola! Asere Qué Volá!!
mi hermano como tu estas
Que vola! Asere Qué Volá!!
y la familia los llama? vieron mama?
Que vola! Asere Qué Volá!!
coje una cervecita echa paka
Que vola! Asere Qué Volá!!
http://www.greatsong.net/PAROLES-HABANA-...,100962472.html
Facundo:
In der Abhandlung "ALGUNAS CARACTERÍSTICAS DEL ESPAÑOL EN CUBA
ANTES Y DESPUÉS DE 1959" von
Dra. Nilda Blanco
wird im Text auf "que volá" eingegangen, im Anhang wird aber que bolá erklärt.
Also nicht gerade eindeutig.
http://redgeomatica.rediris.es/elenza/magazine/pdf/nilda.pdf
Zitat von Cristy
Facundo:
In der Abhandlung "ALGUNAS CARACTERÍSTICAS DEL ESPAÑOL EN CUBA
ANTES Y DESPUÉS DE 1959" von
Dra. Nilda Blanco
wird im Text auf "que volá" eingegangen, im Anhang wird aber que bolá erklärt.
Also nicht gerade eindeutig.
http://redgeomatica.rediris.es/elenza/magazine/pdf/nilda.pdf
ich kenne das buch. que bola ist eine typische wortkreation in havanna. das kubanische que bola ist b!
die guajiros und naugüitos mögen das überhaupt nicht. die rolle von habaneros und ihren vokabeln bishin zum dialekt sind für mich vergleichbar wie vor zig jahren die ostberliner sprache. in ostberlin wurde berlinert, die heutigen brandenburger versuchten das auch so zu schaffen. in westberlin soll das berlinern verpönnt gewesen sein. auch so das sich unterlegen fühlen der orientales gegenüber den habaneros war vergleichbar mit dem damaligen ostberlin. gerade die rivalität der berliner mit den sächsischen bürgern war legendär. das sind meine erfahrungen, die ich seit 1979 gesammelt wurden.
p.s. ich möchte keinesfalls die kleine sächsische gemeinde beleidigen.
Zitat von Cristy
Wie wird eigentlich "que volá" geschrieben? Nach meinem Sprachempfinden mit "v", aber die meisten Kubaner schreiben es mit "b". Wer kennt sich hier aus?
Weiß jemand was das Wort genau bedeutet?
Dieser Begrüßt klingt in der Mud einer Frau nicht sehr schön, versuch es mal nicht in Kuba , oder wo anders
@Willibald
Danke. Dies ist genau mein Argument in meiner derzeitigen Diskussion um das "b" und das "v" in diesem Wort. Mit dieser Erklärung bin ich aber leider nicht auf offene kubanische Ohren gestoßen.
Schade, dass es anscheinend keinen offizielles Nachschlagewerk mit anerkannten Rechtschreibregeln für kubanischen Slang gibt.
Beim googlen findet man auch immer beide Varianten. Vielleicht gibt es ja auch keine eindeutige Rechtschreibregel, sofern es nicht aus einem anderen Wort entstanden ist, wie z.B. volar oder "bola" (mex. für Tumult, Durcheinander). So schreibt jeder Kubaner das Wort so, wie er denkt, nämlich mit "b".
Zitat von eltipo
que bolá
que bolón
que boletin
alles die selbe Bedeutung
@ eltipo eso es nuestro maletin! siehste- wir beide haben die gleichen quellen und infos. und kein palestino hat widersprochen wenn das mal nicht wieder ein bucanero wert ist!
@ willibald - erst die rote bank und nun die grammatik!
Zitat von iris
Dieser Begrüßt klingt in der Mud einer Frau nicht sehr schön, versuch es mal nicht in Kuba , oder wo anders
_______________________
Das hat man mir in Kuba auch schon erklärt. Aber warum, kubanon?[/quote]
Es gab eine Zeit, wo solche Begrüßung in Verbindung mit der Criminalität gebracht wurden.......
bzw die Unterwelt, Leute die in Gefägnis waren.... und so weiter...
Danach sind die Tabu gebrochen...
- 🇨🇺 Das Kubaforum 🇨🇺
- 🇨🇺 Kubaforum
- 🇨🇺 Neu im Kubaforum?
- ℹ️ Info-Sparte!
- 📄 Visa: Fragen und Probleme zum Thema Visa
- 🇩🇪 🇪🇸 Übersetzungshilfe vom spanischen ins deutsche und umgekehrt
- 📜 Einladung eines kubanischen Staatsbürgers:
- 📰 Presseveröffentlichungen und Medienberichte über Kuba
- ⛈ Wetter 🌪 Hurrikan Nachrichten
- 🛫 Reiseforum
- ✈ Kubaflüge 🛳 Kreuzfahrten 🧳 Hotels 🚗 Mietwagen 🚕 Transfers 🚌 Busverbi...
- 🛏 Casas Particulares
- 📕 Sprachkurse in Kuba/Deutschland? Wo gibt es 🕺💃 Tanzkurse usw?
- 🌐 Reiseberichte
- 🕯 In Gedenken an Guzzi
- 🇨🇺 Allgemeines und Sonstiges mit Kubabezug
- ⚾ 🏐 🥊 Das Kuba Sport-Forum.
- 📖 Literatur und Kunst aus/über Kuba
- 🏝 Flora und 🐊 Fauna auf Kuba
- 👨🍳 Kubanische Küche
- ⚙ Technikforum: Fragen zu Themen 🖥︎ Computer,📱 Smartphone, ☎ Telefonve...
- Für Mitglieder und Kubafreunde:
- Sonstige Themen
- 🇪🇸 Foro en español 🇪🇸
- 🗣 Debate de Cuba
- 🎶 Música de Cuba
- 🤡 Los Chistes - Risas y humor sin limite
- ✈ Vuelos 🧳 Hoteles 🛏 Casas
- 🇪🇸 Forum in spanisch-Foro en espanol. für alle die es können oder noc...
- 🌎 Lateinamerika und karibische Inseln ( kleine und große Antillen )
- 🌎 Lateinamerika und karibische Inseln ( kleine und große Antillen)
- 👥 Administration und Moderation:
Ähnliche Themen
Thema | Antworten | Aufrufe | Letzte Aktivität | |||
---|---|---|---|---|---|---|
Jetzt auf SalsaPlus.tv erhaeltlich: SalsaCubana VOL II - Geschmeidige Bewegungen gewuenscht??Jetzt auf SalsaPlus.tv erhaeltlich: SalsaCubana VOL II - Geschmeidige Bewegungen gewuenscht?? |
2
Tine
27.01.2010 |
1525 |
|
Jetzt anmelden!
Jetzt registrieren!