was ist richtig

11.11.2008 16:12
avatar  michel
#1 übersetzung
avatar
normales Mitglied

frage !!was ist richtig !lo me he pensado mejor oder me lo he pensado mejor oder me lo he pensado. ich möchte sagen: ich habe es mir anders überlegt.


 Antworten

 Beitrag melden
11.11.2008 16:19
#2 RE: übersetzung
avatar
Rey/Reina del Foro

Bin für Variante numero uno.

Toleranz als gesellschaftliche Tugend wird meist von denen gefährdet, die unter ihren Schutz fallen...

 Antworten

 Beitrag melden
11.11.2008 16:21 (zuletzt bearbeitet: 11.11.2008 16:23)
avatar  ( Gast )
#3 RE: übersetzung
avatar
( Gast )
lo me he pensado mejor - falsch, da man besser mit der Person, hier "mir" beginnt

me lo he pensado mejor - richtisch

me lo he pensado - ich habe es mir überlegt (ohne "anderst")

vgl. auch:

me lo he pensado bien - ich habe es mir gut überlegt

 Antworten

 Beitrag melden
11.11.2008 16:21
#4 RE: übersetzung
avatar
Rey/Reina del Foro

Zitat von michel
ich möchte sagen: ich habe es mir anders überlegt.

he cambiado idea


 Antworten

 Beitrag melden
11.11.2008 16:23
avatar  eltipo
#5 RE: übersetzung
avatar
Rey/Reina del Foro

Zitat von michel
ich möchte sagen: ich habe es mir anders überlegt.

cambie der parecer


 Antworten

 Beitrag melden
11.11.2008 16:26
#6 RE: übersetzung
avatar
spitzen Mitglied

"Me fui con otra"

cubaforum Holland

 Antworten

 Beitrag melden
11.11.2008 16:27
#7 RE: übersetzung
avatar
Rey/Reina del Foro

Zitat von eltipo
cambie der parecer

lt. Wörterbuch auch:
he vuelto en mi acuerdo

--
La vida debería ser amarilla... amar y ya.

 Antworten

 Beitrag melden
11.11.2008 16:27
avatar  ( Gast )
#8 RE: übersetzung
avatar
( Gast )

Zitat von eltipo
cambie der parecer


Ich würde, da klarer Bezug zur Gegenwart, die zusammengesetzt Vergangenheit "he cambiado" nehmen.

he cambiado de parecer

vgl. tu me has cambiado de parecer - Du hast mich überzeugt


 Antworten

 Beitrag melden
11.11.2008 16:28
avatar  ( Gast )
#9 RE: übersetzung
avatar
( Gast )

Zitat von Jopus_Idiopus
"Me fui con otra"




Treffer! So muss die richtige Übersetzung lauten!



 Antworten

 Beitrag melden
11.11.2008 16:30
avatar  eltipo
#10 RE: übersetzung
avatar
Rey/Reina del Foro

Zitat von ElHombreBlanco
Zitat von eltipo
cambie der parecer

lt. Wörterbuch auch:
he vuelto en mi acuerdo


EHB mag sein das das wörterbuch die übersetzung hergibt

wird aber nicht benutzt


 Antworten

 Beitrag melden
11.11.2008 16:32 (zuletzt bearbeitet: 11.11.2008 16:32)
avatar  eltipo
#11 RE: übersetzung
avatar
Rey/Reina del Foro
me lo he pensado mejor y cambie de parecer,me voy con la otra que tu no me resuelves

 Antworten

 Beitrag melden
11.11.2008 17:51
#12 RE: übersetzung
avatar
Mitglied


"He cambiado de opinion" habe ich immer gehört im Sinne von Ich habs mir anders überlegt


 Antworten

 Beitrag melden
11.11.2008 18:33
avatar  michel
#13 RE: übersetzung
avatar
normales Mitglied

du bist ein kleines schwein ,sei nicht sauer!


 Antworten

 Beitrag melden
Seite 1 von 1 « Seite Seite »
Bereits Mitglied?
Jetzt anmelden!
Mitglied werden?
Jetzt registrieren!