Seño/-a

03.01.2008 23:29
#1 Seño/-a
avatar
Rey/Reina del Foro

Mir fällt in Kuba immer wieder auf, dass Verkäuferinnen/ Kellnerinnen mit seña angeredet werden. Die männliche Entsprechung dafür scheint seño zu sein.

Ist das eine Abkürzung für señor / señora oder hat das eine komplett andere Bedeutung/Herkunft?

--
La vida debería ser amarilla... amar y ya.

 Antworten

 Beitrag melden
03.01.2008 23:52
#2 RE: Seño/-a
avatar
Rey/Reina del Foro

War gerade im Yahoo Messenger mit Santiago und habe erfahren: "seño" ist die übliche Abkürzung für señorita (oder auch señora). Weder gibt's eine männliche Entsprechung, noch ist die Form "seña" bekannt.


 Antworten

 Beitrag melden
04.01.2008 00:01
#3 RE: Seño/-a
avatar
Rey/Reina del Foro

Zitat von HayCojones
noch ist die Form "seña" bekannt.

Siehste ich kenn (auch aus Santiago) praktisch nur diese.

--
La vida debería ser amarilla... amar y ya.

 Antworten

 Beitrag melden
04.01.2008 01:33
#4 RE: Seño/-a
avatar
Rey/Reina del Foro

Zitat von ElHombreBlanco
Siehste ich kenn (auch aus Santiago) praktisch nur diese.

EHB, auch wenn das ja alles ganz interessant ist - Hauptsache, Du machst Dir diesen ostkubanischen Gossenslang nicht zu Eigen


 Antworten

 Beitrag melden
04.01.2008 11:36
avatar  pipo
#5 RE: Seño/-a
avatar
Cubaliebhaber/in

Die richtige Ansprache ist señokommt von señorita für Damen im Servisbereich und señorfür die Herren.

Gruß,

Pipo


 Antworten

 Beitrag melden
04.01.2008 12:08
avatar  jan
#6 RE: Seño/-a
avatar
jan
Rey/Reina del Foro

Nicht alle Damen sind noch Señoritas

¿estás señorita?

Service

Die RICHTIGE, d.h. höfliche Ansprache wäre: Señora, Señorita, Señor

Oder ahora en cuba: Compañera

04.01.2008 20:06
#7 RE: Seño/-a
avatar
Rey/Reina del Foro

Zitat von jan
Nicht alle Damen sind noch Señoritas


Nicht alle Damen arbeiten im Servicebereich!


 Antworten

 Beitrag melden
Seite 1 von 1 « Seite Seite »
Bereits Mitglied?
Jetzt anmelden!
Mitglied werden?
Jetzt registrieren!