Bitte geben Sie einen Grund für die Verwarnung an
Der Grund erscheint unter dem Beitrag.Verstoss gegen die Forumsregeln: Verlinkung von politisch Extremen Seiten/Artikel usw.
Verstoss gegen die Forumsregeln: Beleidigung eines anderen Mitgliedes oder der Moderation
Verstoss gegen die Forumsregeln:Presseartikel dürfen nur auszugsweise zitiert werden und müssen auf die Originalquelle verlinken
Verstoss gegen die Forumsregeln:Dieser Beitrag verstößt gegen die Netiquette des Forums.
Themenfremdes spammen in Threads
Verstoss gegen die Forumsregeln:Zitate von anderen Webseiten dürfen nur auszugsweise zitiert werden und müssen auf die Originalquelle verlinken
Verstoss gegen die Forumsregeln: Verlinkung von FakeNews Seiten/Artikel usw.
Dieser Beitrag enthält unerwünschte Werbung.
Beiträge, die IN GROßBUCHSTABEN oder fett geschrieben sind bitte vermeiden.
{[userwarning_empty_error]}
Es wird der oben genannte Grund verwendet. Klicken Sie hier, um den Inhalt der privaten Nachricht anzupassen
Legen Sie hier den Inhalt der PN-Benachrichtigung fest.
Hinweis: Dieses Mitglied wurde bereits 4 Mal verwarnt.
Bei einer weiteren Verwarnung wird das Mitglied automatisch gesperrt.
Bei einer weiteren Verwarnung wird das Mitglied automatisch gesperrt.
Übersetzungshilfe
Wer ist so lieb und kann das übersetzen?
gibt da ein paar Vokabeln mit denen ich nichts anfangen kann.
Danke schon mal im voraus.
Tine
te diré que mi mamá no tiene tiempo para nada y yo casi sin
poderle ayudar , ya que me encuentro lejos de ella , ella esta atendiendo
a mi abuela que esta muy débil, padese de unas cuantas enfermedades y la
mas fuerte es canser en el igado, ella no come casi y mi mamá tiene que
cosinarle y luego cuando termina de cosinarle tiene que venir a atender
nuestra casa y cosinarle a mi hermana y para ellá, mi hermana le ayuda ,
pero mi hermana esta estudiando en un curso de sanitaria , mi abuela tine
dos hijas , pero la que vives serca de nosotros desde chiquita ha sido
enfermiza
21.02.2007 13:21 (zuletzt bearbeitet: 21.02.2007 13:35)
#2 RE: Übersetzungshilfe
Einiges ist mir ein wenig unverständlich, will's aber mal versuchen:
Ich erzähle dir, dass meine Mutter für nichts Zeit hat und ich kann ihr kaum helfen, da ich weit weg wohne (bin). Sie kümmert sich um meine Oma, die sehr schwach ist und unter verschiedenen Krankheiten leidet. Die schlimmste ist der Leberkrebs. Sie isst kaum was, meine Mutter muss für sie kochen und wenn sie dies erledigt hat, muss sie sich um unser Haus kümmern und für sich und meine Schwester kochen. Meine Schwester hilft ihr zwar, aber sie absolviert gerade einen Gesundheitskurs. Meine Oma hat zwei Töchter, aber die die am nächsten wohnt, kränkelt seit sie klein ist.
Ich erzähle dir, dass meine Mutter für nichts Zeit hat und ich kann ihr kaum helfen, da ich weit weg wohne (bin). Sie kümmert sich um meine Oma, die sehr schwach ist und unter verschiedenen Krankheiten leidet. Die schlimmste ist der Leberkrebs. Sie isst kaum was, meine Mutter muss für sie kochen und wenn sie dies erledigt hat, muss sie sich um unser Haus kümmern und für sich und meine Schwester kochen. Meine Schwester hilft ihr zwar, aber sie absolviert gerade einen Gesundheitskurs. Meine Oma hat zwei Töchter, aber die die am nächsten wohnt, kränkelt seit sie klein ist.
21.02.2007 13:45 (zuletzt bearbeitet: 21.02.2007 14:02)
#7 RE: Übersetzungshilfe
Zitat von Gladis_Y_Erik
te diré = Ich habe Dir gesagt. Das wird oft im Sinne von "Wie ich Dir schon erzählt habe ..." gebraucht.
Nee wörtlich heißt es:
te diré = Ich werde dir sagen (Futur)
... und nach meiner Erfahrung wird es genau so gebraucht, wie ich es übersetzt habe: Ich erzähle dir jetzt ..., Ich werde dir jetzt sagen ...
(te dije = Ich habe dir gesagt)
http://dict.leo.org/pages.esde/stemming/...mm=dec&stamm1=d
21.02.2007 13:58 (zuletzt bearbeitet: 21.02.2007 14:07)
das unbekannte Mitglied
(
gelöscht
)
#8 RE: Übersetzungshilfe
user_k
(
gelöscht
)
Details
In Antwort auf:
Wer ist so lieb und kann das übersetzen?
gibt da ein paar Vokabeln mit denen ich nichts anfangen kann.
Danke schon mal im voraus.
Tine
te diré que mi mamá no tiene tiempo para nada y yo casi sin
poderle ayudar , ya que me encuentro lejos de ella , ella esta atendiendo
a mi abuela que esta muy débil, padese de unas cuantas enfermedades y la
mas fuerte es canser en el igado, ella no come casi y mi mamá tiene que
cosinarle y luego cuando termina de cosinarle tiene que venir a atender
nuestra casa y cosinarle a mi hermana y para ellá, mi hermana le ayuda ,
pero mi hermana esta estudiando en un curso de sanitaria , mi abuela tine
dos hijas , pero la que vives serca de nosotros desde chiquita ha sido
enfermiza
Cancer,
Higado,
Cocinarle,
Tiene,
Cerca,
Grüß Gott.
Gladis_Y_Erik
(
gelöscht
)
Details
21.02.2007 14:10 (zuletzt bearbeitet: 21.02.2007 14:43)
user_k
(
gelöscht
)
#13 RE: Übersetzungshilfe
21.02.2007 14:15 (zuletzt bearbeitet: 21.02.2007 14:28)
das unbekannte Mitglied
(
gelöscht
)
#14 RE: Übersetzungshilfe
21.02.2007 14:15 (zuletzt bearbeitet: 21.02.2007 14:21)
#15 RE: Übersetzungshilfe
21.02.2007 14:39 (zuletzt bearbeitet: 21.02.2007 14:43)
das unbekannte Mitglied
(
gelöscht
)
#17 RE: Übersetzungshilfe
29.03.2007 20:39
#25 RE: Übersetzungshilfe
Zitat von labrujavieja
(subjuntivo ja oder nein ?)
Vielleicht ...?
Die Entscheidung können wird dir auch nicht abnehmen. Das hängt nämlich von der Wahrscheinlichkeit ab, die du mit dem "vielleicht" ausdrücken willst:
zum Bleistift:
Quizá + Subjuntivo = weniger wahrscheinlich
A lo mejor + Indevinido = ziemlich wahrscheinlich
- 🇨🇺 Das Kubaforum 🇨🇺
- 🇨🇺 Kubaforum
- 🇨🇺 Neu im Kubaforum?
- ℹ️ Info-Sparte!
- 📄 Visa: Fragen und Probleme zum Thema Visa
- 🇩🇪 🇪🇸 Übersetzungshilfe vom spanischen ins deutsche und umgekehrt
- 📜 Einladung eines kubanischen Staatsbürgers:
- 📰 Presseveröffentlichungen und Medienberichte über Kuba
- ⛈ Wetter 🌪 Hurrikan Nachrichten
- 🛫 Reiseforum
- ✈ Kubaflüge 🛳 Kreuzfahrten 🧳 Hotels 🚗 Mietwagen 🚕 Transfers 🚌 Busverbi...
- 🛏 Casas Particulares
- 📕 Sprachkurse in Kuba/Deutschland? Wo gibt es 🕺💃 Tanzkurse usw?
- 🌐 Reiseberichte
- 🕯 In Gedenken an Guzzi
- 🇨🇺 Allgemeines und Sonstiges mit Kubabezug
- ⚾ 🏐 🥊 Das Kuba Sport-Forum.
- 📖 Literatur und Kunst aus/über Kuba
- 🏝 Flora und 🐊 Fauna auf Kuba
- 👨🍳 Kubanische Küche
- ⚙ Technikforum: Fragen zu Themen 🖥︎ Computer,📱 Smartphone, ☎ Telefonve...
- Für Mitglieder und Kubafreunde:
- Sonstige Themen
- 🇪🇸 Foro en español 🇪🇸
- 🗣 Debate de Cuba
- 🎶 Música de Cuba
- 🤡 Los Chistes - Risas y humor sin limite
- ✈ Vuelos 🧳 Hoteles 🛏 Casas
- 🇪🇸 Forum in spanisch-Foro en espanol. für alle die es können oder noc...
- 🌎 Lateinamerika und karibische Inseln ( kleine und große Antillen )
- 🌎 Lateinamerika und karibische Inseln ( kleine und große Antillen)
- 👥 Administration und Moderation:
Das Thema ist geschlossen
Sie haben keine Rechte zu antworten
Bereits Mitglied?
Jetzt anmelden!
Jetzt anmelden!
Mitglied werden?
Jetzt registrieren!
Jetzt registrieren!
/
🇨🇺 Das Kubaforum 🇨🇺
/
🇩🇪 🇪🇸 Übersetzungshilfe vom spanischen ins deutsche und umgekehrt
/
Übersetzungshilfe